| It didn't even come from his instructions. | Это даже не вытекает из того, что он сказал. |
| This is Jim Halpert from... where you work. | Это Джим Халперт из... того места, где вы работаете. |
| They come from places that don't have much. | Поймите, они едут из мест, где есть не так много всего. |
| The five cases from Harriet's list. | Пять дел из списка Харриет и ещё пять, что она упустила. |
| Moreau got his start smuggling antiquities from war zones. | Моро начал свою карьеру с контрабанды древностей из зон боевых действий. |
| I need that stuff from Chip's. | Мне нужны эти продукты из "У Чипа". |
| A young girl rather, disappeared from the village. | Молодая женщина, впрочем, скорее девушка, исчезла из деревни. |
| I want him discounted from this investigation immediately. | Я хочу, чтобы его немедленно исключили из числа подозреваемых. |
| Right after we get back from sushi. | Сразу после того, как мы вернемся из суши. |
| So this is what Brand isolated from urine. | Таким образом, это то, что Бранд отделил из мочи. |
| He must be different from mine. | Твой, наверное, совсем из другого теста, чем мой. |
| Just sent over from Santa Monica p.D. | Вот, только что прислали из полицейского управления Санта-Моники. |
| You know our next guest from the Endless Knights movie franchise. | Хорошо, вы знаете нашу следующую гостью из кинофраншизы "Вечные рыцари"... |
| They're probably left over from some set. | Тогда понятно, что там делают античные колонны из пластика. |
| I borrowed it from one of the nurses. | Я позаимствовал(а) это у одной из медсесетёр. |
| This one is from the UN building. | Вот этот - из того ООНовского здания, с горящей машиной. |
| We erased what really happened from your memory. | Мы вычеркнули все, что реально произошло из твоей памяти. |
| I may find somebody from my family. | Я может быть найду... кого то из моих родственников. |
| He called me from Neal's Tavern. | Он позвонил мне из бара "У Нила". |
| Cross-reference the sample from that gun shop they hit on Tuesday. | Сравни с образцом из того оружейного магазина, на который они напали во вторник. |
| It's the DNA identification from that hair sample. | Это - результат опознания по ДНК, полученного из того образца волос. |
| A free sample from a drug store... | Понимаешь, это всего лишь бесплатный образец из аптеки. |
| River said this place would be erased from time, never exist. | Ривер сказала, это место могло быть стерто из времени, и никогда не существовало. |
| It was typed and sent from Paris. | И, как можете видеть, отправлено из Парижа. |
| The pin was removed from your purse. | Булавка, которая была извлечена из вашей сумочки мистером Хоганом. |