Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
Nobody knows who copied everything from a book. Никто не знает, что я переписал всё это из книги.
Always siblings who come from very religious families. Причём всегда братьев и сестёр... из очень религиозных семей.
I was being Shelley Winters from The Poseidon Adventure. Я был Шелли Уинтерс из "Приключений"Посейдона"".
Whoever sprung Gunn from jail probably works for... Кто бы ни вытащил Ганна из тюрьмы, наверняка работает на...
It was the day after Daniel Holden got released from prison. Это было на следующий день после того, как Даниэль Холден получил выпущенный из тюрьмы.
My name is Yamazaki... from Mademoiselle magazine. Меня зовут Ямазаки... Я из журнала "Мадмуазель".
How can a woman recently sprung from a hippie forest cult... Ж: Как может женщина, только что пришедшая из культа лесных хиппи...
You speak as if from personal experience. Вы говорите так, будто знакомы с этим из личного опыта.
Because she wanted the information from Qestrel. Потому что она хотела информацию из "Кестрел".
A deep, life-altering depression, from which she never recovered. Глубокая, меняющая жизнь депрессия, из которой она так и не смогла выбраться.
This is coming from the heart of finance. На этот раз критика исходит из самого сердца финансовой системы.
Mr. Thacker is from Horse Hound. Мистер Такер - из "Лошади и гончей".
The Beast you saw was from one such place. Зверь, которого вы видели, пришёл из одного такого места.
The apples were from South Africa. Отравленные яблоки были изначально привезены из Южной Африки.
But these materials are grown from agricultural byproducts, not petroleum. Но эти материалы производятся из побочных продуктов сельского хозяйства, а не из нефти.
But the wind above is from the northeast monsoon. Я в юго-западном муссоне, но ветер сверху - из северо-восточного муссона.
He must have downloaded it from Thor. Должно быть ему удалось получить её из разума Тора.
He is from a time before our genetic manipulation became irreversible. Он дошёл до нас из тех времён, когда наши генетические манипуляции ещё не стали необратимыми.
I hereby officially retire from Paddy's Pub. Сим я официально ухожу на пенсию из "Падди".
Dmv records say she moved here from Houston three years ago. Базы данных автоинспекции говорят, что она переехала сюда из Хьюстона трех лет назад.
That young lady from Florida, in particular. В частности я имею в виду ту молодую леди из Флориды.
I never told anybody that I was from Holland. В Америке я никому не рассказывал, что прибыл из Нидерландов.
You'll get the tapes from Helsingor. Тебе нужно будет забрать записи с камер из Хельсингора.
He looks more like Zippy from Rainbow. Он больше похож на Зиппи из "Радуги".
And so there is a team of developers from all over Africa, who are part of this team now - from Ghana, from Malawi, from Kenya. И вот теперь есть команда разработчиков со всей Африки, и все они теперь члены этой команды, из Ганы, из Малави, из Кении.