| Maybe what you've been getting from Breland helped him survive. | Может быть, то, что ты достал из Бриланда помогло ему выжить. |
| He exiled from Beirut for being too liberal. | Его выслали из Бейрута за то, что он был слишком либеральным. |
| I'm Tsuboi, from Environmental Protection. | Меня зовут Тсубои, я из Защиты Окружающей Среды. |
| Actually I do not know what else learned from this experience. | Если честно, я и сам не знаю, что я должен вынести из этого опыта. |
| But obviously from a different source. | Но, очевидно, добыт из другого источника. |
| I mean, literally made from paint. | В смысле, она и вправду делается из краски. |
| It was the graduation from hell. | Как всё прошло? - Это был выпускной из ада. |
| Bachinski, calling from Police Headquarters. | Это Бачински. Звоню из главного полицейского участка. |
| We're from the Washington Post. | Карл Бёрнштейн. Мы из "Вашингтон Пост". |
| Or from what my mom told me. | Или только из того что моя мама рассказывала мне. |
| Mostly we fight guys from other prisons. | В основном, дерёмся с парнями из других тюрем. |
| Our first finalist, from Jacksonville, Florida undefeated in five years. | Наш первый финалист из Джексонвилля, штат Флорида, непобедимый в течении пяти лет. |
| So Angel drinks from this cup. | Таким образом, Ангел пьет из этой чаши. |
| Whoever drinks from it was meant to. | Кто бы ни выпил из нее, именно он и предназначен для этого. |
| Phone calls from burglars in Miami to the Committee to Re-Elect. | В чём дело? Звонок от взломщиков из Майами в комитет по переизбранию. |
| Tribbey says it's from Penzance. | Кстати, Трибби сказал, что это из Пензаса. |
| Most people I interviewed were from State. | Большинство людей, что я интервьюировала, были из ГосДепа. |
| David Miscavige had you come all the way from... | По приказу Дэвида Мискевиджа, вы приехали сюда аж из Сан-Хосе. |
| Nothing good came from my protecting them. | Из моих попыток защитить их не вышло ничего хорошего. |
| You have eight hours to remove our key personnel from Moscow. | У тебя есть 8 часов, чтобы отозвать наших ключевых сотрудников из Москвы. |
| 38-year-old male pulled from his minivan. | Мужчина, 38 лет, достали из минивэна. |
| I heard from a trial nurse. | Мне рассказала мед. сестра из отделения испытаний. |
| It's Danny McDonald from Parker and Fitch. | Это Дэнни Макдональд, из "Паркер и Фитч". |
| Not since he moved here from Florida. | С тех пор, как он переехал сюда из Флориды - не было. |
| We both come from good, strong Rittenhouse families. | Мы с ним оба - из хороших, сильных семей "Риттенхауса". |