Maybe what you've been getting from Breland helped him survive. |
Может быть, то, что ты достал из Бриланда помогло ему выжить. |
He exiled from Beirut for being too liberal. |
Его выслали из Бейрута за то, что он был слишком либеральным. |
I'm Tsuboi, from Environmental Protection. |
Меня зовут Тсубои, я из Защиты Окружающей Среды. |
Actually I do not know what else learned from this experience. |
Если честно, я и сам не знаю, что я должен вынести из этого опыта. |
But obviously from a different source. |
Но, очевидно, добыт из другого источника. |
I mean, literally made from paint. |
В смысле, она и вправду делается из краски. |
It was the graduation from hell. |
Как всё прошло? - Это был выпускной из ада. |
Bachinski, calling from Police Headquarters. |
Это Бачински. Звоню из главного полицейского участка. |
We're from the Washington Post. |
Карл Бёрнштейн. Мы из "Вашингтон Пост". |
Or from what my mom told me. |
Или только из того что моя мама рассказывала мне. |
Mostly we fight guys from other prisons. |
В основном, дерёмся с парнями из других тюрем. |
Our first finalist, from Jacksonville, Florida undefeated in five years. |
Наш первый финалист из Джексонвилля, штат Флорида, непобедимый в течении пяти лет. |
So Angel drinks from this cup. |
Таким образом, Ангел пьет из этой чаши. |
Whoever drinks from it was meant to. |
Кто бы ни выпил из нее, именно он и предназначен для этого. |
Phone calls from burglars in Miami to the Committee to Re-Elect. |
В чём дело? Звонок от взломщиков из Майами в комитет по переизбранию. |
Tribbey says it's from Penzance. |
Кстати, Трибби сказал, что это из Пензаса. |
Most people I interviewed were from State. |
Большинство людей, что я интервьюировала, были из ГосДепа. |
David Miscavige had you come all the way from... |
По приказу Дэвида Мискевиджа, вы приехали сюда аж из Сан-Хосе. |
Nothing good came from my protecting them. |
Из моих попыток защитить их не вышло ничего хорошего. |
You have eight hours to remove our key personnel from Moscow. |
У тебя есть 8 часов, чтобы отозвать наших ключевых сотрудников из Москвы. |
38-year-old male pulled from his minivan. |
Мужчина, 38 лет, достали из минивэна. |
I heard from a trial nurse. |
Мне рассказала мед. сестра из отделения испытаний. |
It's Danny McDonald from Parker and Fitch. |
Это Дэнни Макдональд, из "Паркер и Фитч". |
Not since he moved here from Florida. |
С тех пор, как он переехал сюда из Флориды - не было. |
We both come from good, strong Rittenhouse families. |
Мы с ним оба - из хороших, сильных семей "Риттенхауса". |