| The school I transferred from, kids shot kids. | В школе, из которой я перевелся, дети стреляли друг в друга. |
| When you come back from California. | Мы обсудим его проблемы после твоего возвращения из Калифорнии. |
| You flew to Nice from Paris. | Вы прилетели в Ниццу из Парижа? - Да. |
| But the kill shot came from a.. | Но выстрел, который убил его, был произведен из тридцать восьмого. |
| I'll haunt you from the grave. | А когда умру я, я буду преследовать тебя из своей могилы. |
| That coroner report from Peru, Jason Kemp. | Принёс отчёт коронера из Перу, по делу Джейсона Кемпа. |
| He escaped from Peakmore yesterday afternoon and was killed later that evening. | Он сбежал из "Пикмор" вчера после полудня и позже вечером был убит. |
| Nor you once I take it from this accursed city. | И тебе, как только я увезу его из этого проклятого города. |
| Donna Moss, I drove from Wisconsin. | Я Донна Мосс, я приехала сюда из Мэдиссона, Висконсин. |
| It might rouse some of them from their lethargy. | Ну, это может разбудить некоторых из них от летаргического сна. |
| Unlike you, I learn from history. | В отличие от тебя, я извлекаю уроки из истории. |
| I still bet she drinks from the bottle. | Всё же я уверен, что она пьёт из горлышка. |
| Father John Hughes from St Mary's Boys Reformatory. | Отец Джон Хьюз из исправительного дома св. Марии для мальчиков. |
| Your father did more than just rescue me from Pinewood. | Твой отец сделал больше, чем просто спаси меня из Сосновых Ферм. |
| They must have been taken from medieval Europe... | Что означает, что, скорее всего, их перенесли из средневековой Европы... |
| Released him from the hospital to your care. | Удивительно, Его... выпустили из больницы под твою опеку. |
| She caught me stealing from the fines box. | Она поймала меня за кражей денег из ящика для пени. |
| The other great mathematical tradition Al-Khwarizmi inherited came from India. | Другие великие математические традиции... которое перенял Аль-Хорезми, пришли из Индии. |
| I Ubered from Sweet Lorraine's. | Я приехала на такси из "Свит Лорейн". |
| All the information you got from Headquarters was completely true. | Вся информация, что ты получал из Генштаба, была абсолютно правдивой. |
| This is Officer Norman Tad from Azusa. | Это офицер Норман Тад из Азусы. Вызовите черного ворона. |
| He says he has an informant from your crew. | Он говорит, что у него есть человек из твоей команды. |
| I want somebody from my team involved. | Я хочу, чтобы участвовал кто-нибудь из моей команды. |
| That you can only get from Switzerland. | То, что Вы можете достать только из Швейцарии. |
| Yes, when she came from Caracas. | Да, она была хрупкой, когда приехала из Каракаса. |