The school I transferred from, kids shot kids. |
В школе, из которой я перевелся, дети стреляли друг в друга. |
When you come back from California. |
Мы обсудим его проблемы после твоего возвращения из Калифорнии. |
You flew to Nice from Paris. |
Вы прилетели в Ниццу из Парижа? - Да. |
But the kill shot came from a.. |
Но выстрел, который убил его, был произведен из тридцать восьмого. |
I'll haunt you from the grave. |
А когда умру я, я буду преследовать тебя из своей могилы. |
That coroner report from Peru, Jason Kemp. |
Принёс отчёт коронера из Перу, по делу Джейсона Кемпа. |
He escaped from Peakmore yesterday afternoon and was killed later that evening. |
Он сбежал из "Пикмор" вчера после полудня и позже вечером был убит. |
Nor you once I take it from this accursed city. |
И тебе, как только я увезу его из этого проклятого города. |
Donna Moss, I drove from Wisconsin. |
Я Донна Мосс, я приехала сюда из Мэдиссона, Висконсин. |
It might rouse some of them from their lethargy. |
Ну, это может разбудить некоторых из них от летаргического сна. |
Unlike you, I learn from history. |
В отличие от тебя, я извлекаю уроки из истории. |
I still bet she drinks from the bottle. |
Всё же я уверен, что она пьёт из горлышка. |
Father John Hughes from St Mary's Boys Reformatory. |
Отец Джон Хьюз из исправительного дома св. Марии для мальчиков. |
Your father did more than just rescue me from Pinewood. |
Твой отец сделал больше, чем просто спаси меня из Сосновых Ферм. |
They must have been taken from medieval Europe... |
Что означает, что, скорее всего, их перенесли из средневековой Европы... |
Released him from the hospital to your care. |
Удивительно, Его... выпустили из больницы под твою опеку. |
She caught me stealing from the fines box. |
Она поймала меня за кражей денег из ящика для пени. |
The other great mathematical tradition Al-Khwarizmi inherited came from India. |
Другие великие математические традиции... которое перенял Аль-Хорезми, пришли из Индии. |
I Ubered from Sweet Lorraine's. |
Я приехала на такси из "Свит Лорейн". |
All the information you got from Headquarters was completely true. |
Вся информация, что ты получал из Генштаба, была абсолютно правдивой. |
This is Officer Norman Tad from Azusa. |
Это офицер Норман Тад из Азусы. Вызовите черного ворона. |
He says he has an informant from your crew. |
Он говорит, что у него есть человек из твоей команды. |
I want somebody from my team involved. |
Я хочу, чтобы участвовал кто-нибудь из моей команды. |
That you can only get from Switzerland. |
То, что Вы можете достать только из Швейцарии. |
Yes, when she came from Caracas. |
Да, она была хрупкой, когда приехала из Каракаса. |