| The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras. | Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток. |
| Chuck has 24 hours to create something from scratch. | У Чака есть 24 часа, чтобы создать все из ничего. |
| And half a year since younger brother Mikio returned from Florida. | И почти полгода, как младший брат Микио вернулся в Японию из Флориды. |
| We may be out-of-towners from Ohio. | Пусть мы нездешние, пусть мы из Огайо. |
| A real people derives its genius from the land - from the sun, from the sea, from the soil. | Нормальный человек извлекает духовность из своей страны... из солнца, моря, земли. |
| Just from her office at work. | Нет, это только из ее рабочего кабинета. |
| We must force advantage, before opportunity slips from grasp. | Мы должны увеличить преимущество, пока эта возможность не выскользнула из наших рук. |
| His name- and yours- fall from every mouth. | Его имя, и твоё, льются из каждого рта. |
| Moncada's wife reported his disappearance from La Catedral. | Жена Монкады сообщила о его исчезновении из "Ла Кафедраль". |
| Waiting for visitors from BlueBell, who never came. | В ожидании гостей из Блубелла, которые так и не приехали. |
| We know he called from this vicinity. | Мы знаем, что он звонил из этого района. |
| Label says it was shipped from Riyadh, Saudi Arabia. | На этикетке сказано, что это было отправлено из Эр-Рияда, Саудовская Аравия. |
| 999 call from the Brolin house. | Был звонок в службу спасения из дома Бролинов. |
| He always calls from the same phone booth. | Он всё время звонит из одной и той же телефонной будки. |
| I heard you have someone from Pawnshop. | Я слышал тебе дали кого-то из Контроля за ломбардами. |
| A secretary from our Baltimore field office used a Ford Taurus without authorization. | Оказывается, очень хорошенькая секретарша... из нашего офиса в Балтиморе... использовала Форд Таурус без разрешения. |
| MIN from SUNG's Gym won today. | Сегодня выиграл Мин Тхэ Сик из зала "Сон". |
| Bless the other team from Sweden... | Благослови и другую команду из Швеции... Шотландии. |
| Thirteen or so coming across the fax from VICAP. | Тринадцать, или около того, прислали по факсу из ФБР. |
| This is Daniel Slippery from Elucidate Management Consultancy. | Это Даниэль Слиппери из "Просвещения" - консалтинговой фирмы по менеджменту. |
| He sent me a postcard from everywhere he went. | Он посылал мне открытки из всех мест, в которых был. |
| Including miller from legal, who happens to be... | Никто не устоял, включая Миллера из юр.отдела, который вообще-то... |
| It's my TARDIS from Doctor Who. | Это же моя машина времени из "Доктора Кто". |
| He says I look like bane from the Batman movie. | Он сказал, что я похожа на Бэйна из фильма про Бэтмена. |
| We have your stepfather's military records from 1967. | У нас есть записи из армейского дела Вашего отчима от 1967 года. |