The Central Pacific eastward from Sacramento through the Sierras. |
Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток. |
Chuck has 24 hours to create something from scratch. |
У Чака есть 24 часа, чтобы создать все из ничего. |
And half a year since younger brother Mikio returned from Florida. |
И почти полгода, как младший брат Микио вернулся в Японию из Флориды. |
We may be out-of-towners from Ohio. |
Пусть мы нездешние, пусть мы из Огайо. |
A real people derives its genius from the land - from the sun, from the sea, from the soil. |
Нормальный человек извлекает духовность из своей страны... из солнца, моря, земли. |
Just from her office at work. |
Нет, это только из ее рабочего кабинета. |
We must force advantage, before opportunity slips from grasp. |
Мы должны увеличить преимущество, пока эта возможность не выскользнула из наших рук. |
His name- and yours- fall from every mouth. |
Его имя, и твоё, льются из каждого рта. |
Moncada's wife reported his disappearance from La Catedral. |
Жена Монкады сообщила о его исчезновении из "Ла Кафедраль". |
Waiting for visitors from BlueBell, who never came. |
В ожидании гостей из Блубелла, которые так и не приехали. |
We know he called from this vicinity. |
Мы знаем, что он звонил из этого района. |
Label says it was shipped from Riyadh, Saudi Arabia. |
На этикетке сказано, что это было отправлено из Эр-Рияда, Саудовская Аравия. |
999 call from the Brolin house. |
Был звонок в службу спасения из дома Бролинов. |
He always calls from the same phone booth. |
Он всё время звонит из одной и той же телефонной будки. |
I heard you have someone from Pawnshop. |
Я слышал тебе дали кого-то из Контроля за ломбардами. |
A secretary from our Baltimore field office used a Ford Taurus without authorization. |
Оказывается, очень хорошенькая секретарша... из нашего офиса в Балтиморе... использовала Форд Таурус без разрешения. |
MIN from SUNG's Gym won today. |
Сегодня выиграл Мин Тхэ Сик из зала "Сон". |
Bless the other team from Sweden... |
Благослови и другую команду из Швеции... Шотландии. |
Thirteen or so coming across the fax from VICAP. |
Тринадцать, или около того, прислали по факсу из ФБР. |
This is Daniel Slippery from Elucidate Management Consultancy. |
Это Даниэль Слиппери из "Просвещения" - консалтинговой фирмы по менеджменту. |
He sent me a postcard from everywhere he went. |
Он посылал мне открытки из всех мест, в которых был. |
Including miller from legal, who happens to be... |
Никто не устоял, включая Миллера из юр.отдела, который вообще-то... |
It's my TARDIS from Doctor Who. |
Это же моя машина времени из "Доктора Кто". |
He says I look like bane from the Batman movie. |
Он сказал, что я похожа на Бэйна из фильма про Бэтмена. |
We have your stepfather's military records from 1967. |
У нас есть записи из армейского дела Вашего отчима от 1967 года. |