I'm from Harlem, my parents are from the Sudan. |
Я из Гарлема, мой родители из Судана. |
There is a series of deleted e-mails to and from the UK from Angela Birkett. |
Есть удалённые имейлы на адрес Анджелы Биркетт и от неё из Англии. |
We just got that sketch back from Jody of the woman who visited her claiming to be from an insurance company. |
Мы только что получили от Джоди набросок женщины, которая навещала её, утверждая, что она из страховой компании. |
Just got back from Afghanistan, where he received a commendation for saving two locals from a land mine. |
Только что вернулся из Афганистана, где он получил награду за спасение двух местных жителей от фугаса. |
I built an empire from order and I will not have it taken away from me. |
Я построил империю из порядка, и я не позволю забрать её у меня. |
We now have a submission from Mrs. Mary Morgan from South Hall, Eastern Virginia. |
Теперь слово предостовляется миссис Мэри Морган из Саутхолла, штат Вирджиния. |
I took this from the last delivery from L.O.S. |
Я взял это из последней поставки от Л.О.С. |
I got a call from Tara's lawyer looking to pull police archives from Charming. |
Мне звонил адвокат Тары, хотел вывезти полицейские архивы из Чарминга. |
Two poor lads from Jersey, up from nothing. |
Два бедолаги из Джерси, поднялись с нуля. |
I was banished from my home... and from all that I knew. |
Я был изгнан из дома и лишён всего, что было мне знакомо. |
A boy from our village is hiding from the police. |
У неё скрывается один парень из деревни. |
You took us from our home, away from our protectors. |
Вы забрали нас из дома, Увезли от наших защитников. |
This land I come from is a little country from the far east. |
Я приехал из маленькой страны, что находится далеко на востоке. |
Fortunately, the ink from the tattoo is made from burned cotton, aluminum, baby oil and urine. |
К счастью, чернила татуировки сделаны из жженого хлопка, алюминия, детского масла и мочи. |
Your shoes disappeared from the shop... where l brought the rice from. |
Твои сандалии пропали из магазина... где я брал рис. |
One came from Russia and the other from Mexico. |
Один приехал из России, другой из Мексики. |
His wine comes from France, and his women from Morocco. |
Вино ему доставляют из Франции, а женщин - из Марокко. |
Sometimes it's uni from the Sea of Japan or yellowtail cheeks from Ecuador. |
Иногда это морской еж из Японского моря или желтохвостики из Эквадора. |
Patrick, said he returned home from the supermarket to find her mutilated with a knife taken from the kitchen. |
Патрик, утверждал, что вернулся домой из супермаркета и нашел ее изуродованной ножом, взятым из кухни. |
Before Mitchell could bring me back from purgatory, he had to revisit moments from his past. |
Прежде чем Митчел смог вытащить меня из чистилища, он испытал вновь некоторые события из своего прошлого. |
I could mix better drinks than these from the backwash from these glasses. |
Мои коктейли были бы лучше, чем это пойло из этих стаканов. |
I have received a package from Major André from Philadelphia. |
Я получил посылку от майора Андре из Филадельфии. |
Returned home from India, retired from the army. |
Вернувшись домой из Индии, оставил армию. |
Mr. Dylan stated in a deposition given from his hospital bed that you discovered that information from his phone. |
Мистер Дилан указал в своих показаниях, данных с больничной койки, что вы выудили эту информацию из его телефона. |
I got a call from a man in Concord, who claims he got rabies from his pet turtle. |
И мне позвонил человек из Конкорда, который утверждает, что заразился бешенством от своей любимой черепахи. |