| I'm from Harlem, my parents are from the Sudan. | Я из Гарлема, мой родители из Судана. |
| There is a series of deleted e-mails to and from the UK from Angela Birkett. | Есть удалённые имейлы на адрес Анджелы Биркетт и от неё из Англии. |
| We just got that sketch back from Jody of the woman who visited her claiming to be from an insurance company. | Мы только что получили от Джоди набросок женщины, которая навещала её, утверждая, что она из страховой компании. |
| Just got back from Afghanistan, where he received a commendation for saving two locals from a land mine. | Только что вернулся из Афганистана, где он получил награду за спасение двух местных жителей от фугаса. |
| I built an empire from order and I will not have it taken away from me. | Я построил империю из порядка, и я не позволю забрать её у меня. |
| We now have a submission from Mrs. Mary Morgan from South Hall, Eastern Virginia. | Теперь слово предостовляется миссис Мэри Морган из Саутхолла, штат Вирджиния. |
| I took this from the last delivery from L.O.S. | Я взял это из последней поставки от Л.О.С. |
| I got a call from Tara's lawyer looking to pull police archives from Charming. | Мне звонил адвокат Тары, хотел вывезти полицейские архивы из Чарминга. |
| Two poor lads from Jersey, up from nothing. | Два бедолаги из Джерси, поднялись с нуля. |
| I was banished from my home... and from all that I knew. | Я был изгнан из дома и лишён всего, что было мне знакомо. |
| A boy from our village is hiding from the police. | У неё скрывается один парень из деревни. |
| You took us from our home, away from our protectors. | Вы забрали нас из дома, Увезли от наших защитников. |
| This land I come from is a little country from the far east. | Я приехал из маленькой страны, что находится далеко на востоке. |
| Fortunately, the ink from the tattoo is made from burned cotton, aluminum, baby oil and urine. | К счастью, чернила татуировки сделаны из жженого хлопка, алюминия, детского масла и мочи. |
| Your shoes disappeared from the shop... where l brought the rice from. | Твои сандалии пропали из магазина... где я брал рис. |
| One came from Russia and the other from Mexico. | Один приехал из России, другой из Мексики. |
| His wine comes from France, and his women from Morocco. | Вино ему доставляют из Франции, а женщин - из Марокко. |
| Sometimes it's uni from the Sea of Japan or yellowtail cheeks from Ecuador. | Иногда это морской еж из Японского моря или желтохвостики из Эквадора. |
| Patrick, said he returned home from the supermarket to find her mutilated with a knife taken from the kitchen. | Патрик, утверждал, что вернулся домой из супермаркета и нашел ее изуродованной ножом, взятым из кухни. |
| Before Mitchell could bring me back from purgatory, he had to revisit moments from his past. | Прежде чем Митчел смог вытащить меня из чистилища, он испытал вновь некоторые события из своего прошлого. |
| I could mix better drinks than these from the backwash from these glasses. | Мои коктейли были бы лучше, чем это пойло из этих стаканов. |
| I have received a package from Major André from Philadelphia. | Я получил посылку от майора Андре из Филадельфии. |
| Returned home from India, retired from the army. | Вернувшись домой из Индии, оставил армию. |
| Mr. Dylan stated in a deposition given from his hospital bed that you discovered that information from his phone. | Мистер Дилан указал в своих показаниях, данных с больничной койки, что вы выудили эту информацию из его телефона. |
| I got a call from a man in Concord, who claims he got rabies from his pet turtle. | И мне позвонил человек из Конкорда, который утверждает, что заразился бешенством от своей любимой черепахи. |