Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
I have volunteers coming in from Sudbury, and dog teams are arriving this morning from Toronto. Этим утром к нам приедут добровольцы из Садбери и группа собак из Торонто.
Tuwala entered the United States by car early yesterday morning from Quebec after a flight to Montreal from Bucharest. Тувала приехал в США на машине вчера утром из Квебека, после того как самолетом добрался до Монреаля из Бухареста.
There are Resistance actions happening in every region from Miami to Concord, and there are similar reports coming from the Pacific States. Сопротивление действует во всех регионах от Майами до Конкорда. Из Тихоокеанских штатов тоже об этом сообщают.
We come from a place that's some journey from here. Мы прибыли из очень отдаленных мест.
The fired evidence from the crime scene came from this gun. Пули, обнаруженные на месте преступления, были выпущены из этого оружия.
Drop everything and find a case file from 2003 for a solicitor from London... Брось всё и найди дело 2003-го года для адвоката из Лондона...
And the clear liquid coming from his nose wasn't from drug use. И прозрачная жидкость из носа не от наркотиков.
The zippers recovered from the defendants' fireplace were from Navy-issued tactical fleeces. Молнии, изъятые из камина подсудимых были с военного обмундирования.
The point is, British wine is made from grape concentrate, which comes from abroad. Смысл в том, что Британское вино сделано из виноградного концентрата, привезенного из-за границы.
So, anyway, English wine comes from England, but British wine can come from anywhere. Итак, в любом случае, Английское вино происходит из Англии, но Британское может происходить откуда угодно.
Burov gave us information that let us capture William Crandall and stop the Soviets from stealing a deadly virus from one of our labs. Буров передал нам информацию, которая позволила нам схватить Уильяма Крэнделла и не дать Советам украсть смертельный вирус из нашей лаборатории.
"It is strange to hear from you,"like a message from another lifetime. Так непривычно получать весточку от вас, как будто письмо из прошлого.
So, from his house, she could see her children playing from a distance. Так, из его избы, она могла издали видеть своих играющих детей.
I'm picking you up from school from now on. С этого момента я буду забирать тебя из школы.
Still getting intakes from all over the Medina, even from uptown. У нас пополнение новобранцев со всей Медины, особенно из верхнего города.
We have a call coming in from Joanne from New York. У нас звонок от Джоэнн из Нью-Йорка.
We know from their accents that they come from somewhere around here. Судя по их выговору, они откуда-то из вот этих мест.
No, word from on high is that next Deputy Director is coming from the field. Нет, приказ сверху таков, что следующим заместителем директора станет кто-то из полевых агентов.
I can divert coolant from the aft, but I have to do it from the engine room. Я могу переключить охладитель кормовой секции но я должна сделать это из машинного отделения.
Allow me to present these letters from your agents In Turin and from your own banker... Вот письма агентов ваших из Турина и управляющего банком.
30 boxes arrived yesterday from England, and two trunks from Florida. Вчера пришло 30 коробок из Англии и два чемодана из Флориды.
Investigator Mark Wiegert from my office and Special Agent Tom Fassbender, from the Department of Criminal Investigation. Следователь Марк Вигерт из моего управления и специальный агент Том Фассбендер, из уголовного розыска.
And not from Holland but from the Moscow countryside. И не из Голландии, а из Подмосковья.
A year ago, someone from the NSA requested a file transfer from the El Paso police department. Год назад кто-то из АНБ сделал запрос на перемещение записей из полицейского управления Эль-Пасо.
The most sophisticated ancient cosmological ideas came from Asia and particularly from India. Самые сложные идеи древней космологии пришли из Азии и, в первую очередь, из Индии.