Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
British Airways fly twice a day to Istanbul from London Heathrow with fares starting from £195 including taxes. British Airways летать дважды в день в Стамбул из Хитроу с тарифами, начиная с £ 195, включая налоги.
If you no longer want to receive messages from a person, remove that person from your Friends list. Чтобы не получать больше сообщения от этого пользователя, удалите его из списка "Друзья".
Processing of all file formats - from simple documents to XML files from content management systems and complex software projects. Обработка всех форматов данных - от простого документа до XML-файлов из систем управления информационными ресурсами и из сложных программных проектов.
Load hashes from encrypted SAM recovered from a Windows partition, including Vista. Нагрузка хэшей из SAM зашифрованных оправился от разделов Windows, включая Vista.
Apart from football (soccer for readers from the US) there is not news. Кроме чемпионата мира по футболу (соккеру для читателей из США) никаких новостей нет.
Printed copies can be ordered from the WHO Bookshop, which offers discounts on orders from developing countries. Печатные экземпляры публикаций можно заказать в книжном магазине ВОЗ, который предлагает скидки на заказы из развивающихся стран.
Nine children from Guinea-Bissau were reportedly rescued from the streets in Dakar, Senegal, in April. Как сообщается, в апреле с улиц Дакара, столицы Сенегала, вызволили девятерых детей из Гвинеи-Бисау.
The highly pathogenic flu arrived in Siberia from the East - according to most experts, from China. Высокопатогенный грипп пришел в Сибирь с Востока. Как считают большинство специалистов - из Китая.
In November, 26 children from the South-East Department were hospitalized suffering from acute malnutrition. В ноябре 26 детей из Юго-Восточного департамента были госпитализированы с острыми формами истощения от голода.
People deported from the Dominican Republic to Haiti did not receive any assistance from the Haitian authorities. Граждане, депортированные из Доминиканской Республики обратно в Гаити, не получали никакой помощи от гаитянских властей.
It is transmitted from person to person via droplets from the throat and lungs of people with the active respiratory disease. Туберкулез передается от человека человеку через капли из глотки и легких людей, больных активной респираторной формой болезни.
Don't forget that it is exactly from such ambiguous variations, that the most interesting discoveries often come from. Не забывайте, что именно из таких, неоднозначных вариаций часто выплывают наиболее интересные открытия.
Loose firmware could be obtained for example from an already installed system or from a hardware vendor. Такие микропрограммы можно получить, например, из уже установленной системы или от поставщика оборудования.
The wine menu is carefully selected and offers excellent wines from different regions from all over the world. В тщательно составленной карте вин представлены превосходные вина из различных регионов мира.
Unfortunately, this prevents us from removing the module from memory later on, unless keeping its address somewhere. К сожалению, из-за этого мы не сможем удалить позже модуль из памяти, если только не сохраним где-нибудь его адрес.
For liquids, it is often easier to drink from a closed container with a straw than from an open cup. Для жидкостей, часто легче пить из закрытой ёмкости с соломинкой, чем из открытого кубка.
The first inspectors are from the Ministry of Forestry, followed by two more from the environmental department. Первыми были проверяющие из министерства лесного хозяйства, следом ещё двое из экологического ведомства.
In 1412 Hus and his followers were suspended from the university and expelled from Prague. В 1412 году Гус и его последователи были уволены из университета и высланы из Праги.
The regiment was completed by taking four companies from Massachusetts and two from Pennsylvania. Полк укомплектовали 4 ротами из Массачусетса и 2 ротами из Пенсильвании.
Results from most polling stations in Mongomo, from which Obiang originates, showed the PDGE receiving every vote. Результаты большинства избирательных участков в Монгомо, из которого происходит президент Обианг, показали, что ДПЭГ получила 100% голосов.
On the day of his departure from Austria he was notified that he was forbidden from returning to Austrian lands. В день его отъезда из Австрии он был уведомлен, что ему запрещено возвращаться на территорию Австро-Венгрии.
Catledge thought that if he removed the publisher's name from the memos it would protect reporters from feeling pressured by the owner. Катледж думал, что если он удалил имя издателя из записок, то это защитит журналистов от чувства давления со стороны владельца.
1955 May Fidel and surviving members of his movement are released from prison under an amnesty from Batista. Фидель и выжившие члены его движения освобождены из тюрьмы по амнистии от Батисты.
Police received a tip-off from a driver, Debbie Dills, from Gastonia, North Carolina. Полиция получила наводку от водителя, Дебби Диллсы, из Гастонии, Северная Каролина.
He graduated from Johns Hopkins University in 1952, after transferring from Washington & Jefferson College. Он окончил университет Джона Хопкинса в 1952 году, после перехода из Вашингтона и Джефферсона.