Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
Although observers were present from the African Union to monitor the election, there were no international observers from Western countries. Международных наблюдателей за выборами из западных стран не было, присутствовали только наблюдатели из стран Африканского союза.
And one idea comes from lessons from chewing crabs. Одна из идей возникла при изучении жевания крабов.
Now, fisherman from neighboring islands, they once hunted these manta rays to make traditional drums from their skins. Рыбаки с соседних островов когда-то охотились на скатов, чтобы делать из их кожи традиционные барабаны.
The 9th Red Division, withdrawn from the Ukrainian front, was sent from Ekaterinoslav. Из Екатеринослава направлялась 9-я дивизия, снятая с Украинского фронта.
Students, from Class Five onwards, may borrow books from the library. Он, начиная с пяти лет, читает всё подряд, беря книги из местной библиотеки.
Suffering from a persistent back injury, Romero retired from rowing in 2006. Из-за постоянных проблем со спиной Ромеро ушла из академической гребли в 2006 году.
The students of this college are from all corners of India as well as from abroad. Вскоре ученики уже прибывали из всех уголков Индии и из-за рубежа.
The mausoleum was constructed from solid granite blocks, delivered from the Ukraine. Новое здание мавзолея было построено из цельных гранитных блоков, доставленных с Украины.
The British players were drawn mainly from Northern England, but there were representatives from Wales and Scotland. В составе европейцев доминировали представители Северной Англии, присутствовали игроки из Уэльса и Шотландии.
That's Ben Roberts from - he's the bat specialist from the National Park. Это Бен Робертс, он специалист по летучим мышам из национального парка.
The touring group performs songs from the Rutles repertoire and from Innes's solo career. Песни, исполняемые The Rutles во время этого турне, были как из репертуара самой группы, так и из сольного творчества Иннеса.
Coins from Qumran are one of the most important groups of primary evidence from the ancient site. Монеты Кумрана - одна из самых важных групп первичного освидетельствования этого участка.
The musical is based on Biblical tales from the Books of Samuel and 1 Chronicles, as well as text from David's Psalms. Сюжет постановки основан на библейских сказках Книги Самуила и Паралипоменона, а также текстах из псалмов Давида.
It is usually made from glass, but may be made from ceramics or metals. Изготавливаются обычно из термостойкого стекла, но могут быть пластиковыми и металлическими.
The king is best known from his coins - bronze and silver and from an epigraphy. Из деятельности этого царя известны только монеты: серебряные и бронзовые.
Five months after his return from Britain, Reuter was requested to hand in his resignation from the Navy. Через пять месяцев после возвращения из Англии, фон Ройтеру было предложено подать в отставку из состава ВМФ.
Melanie Pearson from Liverpool and Karen Lloyd from Newport. Мелани Пирсон из Ливерпуля и Карен Ллойд из Ньюпорта.
Actually, two from Prince George's, one from Dorchester. Нет, на самом деле, 2 из Принс Джордж, один из Дорчестера.
Sometimes... right can come from wrong, virtue from sin. Иногда... правильное идёт из неверного, достоинство из греха.
Emilie from Australia and Evangeline Lilly from Canada. Эмили из Автралии и Эванжелина Лилли из Канады.
Cambridge University Radio (later Cam FM) broadcast from Churchill College from 1979 until 2011. В 1979 году у Кембриджского университета появилась собственная радиостанция (англ. Cam FM), трансляция эфира которой проходила из колледжа Черчилля по 2011 года.
The name of the drink derives from its green color, which comes from crème de menthe. Своё название коктейль получил из-за своего зелёного цвета, который ему придаёт один из ингредиентов - мятный ликёр (crème de menthe).
"Kiss from a Rose" is a song from Seal's second eponymous album. «Kiss from a Rose» - песня из второго одноимённого альбома Сила.
Another pollutant, acid rain, forms from sulfur dioxide and nitrous oxide emitted from factories and power stations. Ещё один загрязнитель - кислотные дожди, формирующиеся из диоксида серы и оксидом азота, поступающих от заводов и электростанций.
Esperanto etymology, including vocabulary and grammatical forms, derives primarily from the Romance languages, with lesser contributions from Germanic. Словарный запас языка и грамматические формы эсперанто исходят в основном из романских языков, реже - от германских.