Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
UNECE received 41 nominations for these awards, from 20 countries. ЗЗ. ЕЭК ООН были представлены 41 кандидат на эти премии из 20 стран.
Consequently net benefits arising from each electronic business component will vary per project. Следовательно, чистые выгоды, возникающие в результате применения каждого из компонентов электронного бизнеса, будут различными в зависимости от проекта.
It also siphons jobs and income from the developing country concerned. Кроме того, это приводит к перекачке рабочих мест и доходов из соответствующей развивающейся страны.
Extract from United Nations Global E-Government Readiness Report 2004 Извлечение из подготовленного Организацией Объединенных Наций Глобального доклада о готовности к электронным методам управления за 2004 год
Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty. Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал.
The group took samples from barrels that had contained destroyed mustard gas. Группа взяла на анализ пробы из цистерн, в которых ранее хранился уничтоженный иприт.
Those officers came from all communities in Kosovo. Эти сотрудники, кстати, являются выходцами из всех общин Косово.
Innocent people from some 90 countries perished on 11 September 2001. Ни в чем не повинные люди примерно из 90 стран погибли 11 сентября 2001 года.
The TED programmereceives funding from both regular and extrabudgetary resources. Программа ТОСР финансируется как из регулярного бюджета, так и из внебюджетных источников.
Examples of specific time periods vary from 28 to 60 days. В имеющихся примерах из законодательной практики эти сроки варьируются от 28 до 60 дней.
Fifteen government officials from six countries had attended and shared experiences. В работе этого семинара приняли участие 15 сотрудников государственных учреждений из шести стран, которые обменялись опытом в этой области.
We should extract elements from the informal meetings that are worth registering formally. И нам следует вычленять из неофициальных заседаний те элементы, которые заслуживают оформления в официальном порядке.
Guinea-Bissau is a country that is still emerging from conflict. Гвинея-Бисау - это страна, которая все еще выходит из состояния конфликта.
Women living in rural areas will benefit from the service delivered through EdNA. Женщины, проживающие в сельских районах, смогут извлечь большую пользу из услуг, оказываемых с помощью АСО.
United States: Reviews of Countervailing Duty on Softwood Lumber from Canada. Соединенные Штаты: пересмотр компенсационной пошлины на пиломатериалы из мягких древесных пород, поставляемые из Канады.
It also works on the integration of refugees from Chechnya and income-generation projects. Он занимается также вопросами интеграции беженцев из Чечни и проектами по развитию деятельности, приносящей доход.
He asserts that he escaped from prison several times. Автор утверждает, что несколько раз ему удавалось совершить побег из тюрьмы.
It has only one candidate selected from that regional group. Он имеет только одного кандидата, избранного из этой региональной группы..
No candidates from unrepresented countries were selected. Ни одного кандидата из непредставленных стран отобрано не было.
The remainder will be taken from programmes scheduled for 2005-2006. Оставшаяся сумма будет взята из программ, запланированных на 2005 - 2006 годы.
Several factors make environmental satellite data unique compared with data from other sources. Данные, полученные с помощью экологических спутников, по сравнению с данными из других источников, являются уникальными в силу целого ряда факторов.
This is another lesson learned from our own experience. Это еще один из уроков, которые мы извлекли из собственного опыта.
Increases in category IV reflects both procurement through national production and returns from inactive status. Прирост в категории IV является отражением закупок за счет отечественного производства и возвращения в боевой состав самолетов из резерва.
Other non-staff resources were expected to be available from extrabudgetary resources. Предполагается, что другие не связанные с персоналом ресурсы будут получены из внебюджетных источников.
Mankind was unable to stop natural radiation, for instance from outer space. Что касается естественных источников, то, например, излучение из космоса человечество остановить не в состоянии.