Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
More than 7,000 young athletes from 131 countries participated. В них приняли участие более 7000 юных спортсменов из 131 государства мира.
The path-breaking bus journey from Delhi to Lahore followed. За этим последовало первое в своем роде автобусное путешествие из Дели в Лахор.
There can be no derogation from this primary responsibility. Не может быть никаких исключений из этого правила относительно главной ответственности.
Another 10,000 missing were later added to this remit from Kosovo. Еще 10,000 без вести пропавших из Косово были позднее добавлены к этому списку.
The Office recruits international consultants from a range of specialist disciplines under special service agreements. УОПООН осуществляет наем международных консультантов из числа широкого круга специалистов по различным дисциплинам в рамках соглашений о специальном обслуживании (ССО).
Nearly all slags coming from this converter are treated. Практически весь объем шлаков, поступающих из этого конвертера, проходит обработку.
Such a distinction follows neither explicitly nor implicitly from the Vienna definition. И в самом деле, такое различие не проистекает прямо или косвенно из венского определения.
Removal of housing from post adjustment. Исключение компонента расходов на жилье из корректива по месту службы.
Fifty participants from Asia, Africa and Europe attended. В ее работе участвовали 50 представителей из стран Азии, Африки и Европы.
Second, it helps alleviate the intellectual isolation academics from developing countries often face. Во-вторых, она помогает преодолевать интеллектуальную изолированность научных работников и преподавателей из развивающихся стран, которая нередко имеет место.
Twenty-five fellows from 22 countries attended. В ней участвовали 25 стипендиатов из 22 стран.
The Bangladesh border is home to 20,000 refugees from Rakhine state. На границе с Бангладеш находится 20000 беженцев из Араканской области (Ракхайн).
UNOMIL has now begun withdrawing its personnel from Liberia. В настоящее время МНООНЛ приступила к выводу своего персонала из Либерии.
Sometimes shortfalls in contributions are offset by funds from other sources. Иногда нехватка средств, предоставляемых в виде взносов, компенсируется поступлениями из других источников.
The team compiles and analyses information from various sources. Эта группа собирает и анализирует информацию, поступающую из различных источников.
Routine coordination and representation are entrusted to volunteers from constituent indigenous nations. Осуществление внутренней координации и представительских функций было поручено добровольцам из числа участвующих в международной системе коренных народов.
It means actively helping them benefit from globalization. Это означает оказание им активной помощи в извлечении пользы из глобализации.
Only the developed economies have fully benefited from it. Только экономика развитых стран в полной мере извлекла из этого пользу.
The lessons drawn from the 1996 evaluative work are not new. Выводы, извлеченные из проведенной в 1996 году деятельности по оценке, не являются новыми.
He received this news unofficially on his return from Haiti. Он узнал об этой новости по возвращении в Гаити из неофициальных источников.
Increase of $3 million over 1997 income from private sector and innovative sources. Увеличение на З млн. долл. США по сравнению с 1997 годом объема поступлений из частного сектора и из новых источников финансирования.
It addressed ongoing initiatives emanating from conferences, such as the 20/20 initiative. Эта работа охватывала реализуемые на непрерывной основе инициативы, вытекающие из решений конференций, такие, как инициатива "20/20".
Governments should strengthen cooperation with telecommunications industries to remove illegal subject matter from the Internet. Правительствам следует укреплять сотрудничество с предприятиями средств телекоммуникаций, с тем чтобы исключить из "Интернет" незаконные темы.
Canadian imports of agricultural products within quotas from least developed countries are duty-free. Сельскохозяйственные продукты, импортируемые из наименее развитых стран в Канаду в пределах квот, не облагаются пошлинами.
Figures from other sources may vary. Данные, полученные из иных источников, могут быть другими.