Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
Stay away from him until we get an order from the prefecture headquarters. А ну держитесь от него подальше, пока я не получил распоряжений из префектуры.
We come from MisIen... five parsecs from here in a yellow dwarf system. Мы прилетели из Мислена... Это в пяти парсеках отсюда. система желтого карлика.
He's giving it to you from the government quota not from his pocket. Он даёт её тебе в рамках правительственной квоты,... а не из своего кармана.
I, I just drove here from Indianapolis when I got a message from this gentleman. Я приехал сюда из Индианаполиса, когда получил это сообщение от этого человека.
But you hatch from trees, from spores in trees. Но вы размножаетесь в деревьях, рождаетесь из спор деревьев.
So you turned Bennett from a... from a fish into a man. То есть вы превратили Беннетта из... их рыбы в мужчину.
And soil samples from the site contain traces of DNA from Paul Gould, Carter Pilsen, and Cassandra Mueller. И образцы почвы из могилы содержат следы ДНК Пола Гулда, Картера Пилсена и Кассандры Мюллер.
I was on my way home from the clinic when someone grabbed me from behind. Я шла домой из клиники, когда кто-то схватил меня сзади.
That was a gift from my friends from my village. Это подарок от друзей из деревни.
The shot came from here or from next door. Стреляли отсюда или из другого дома.
I too am from a world very different from this one. Я тоже из мира, сильно отличного от этого места.
When I get authorization from Fig when she gets back from Albany. Когда получу разрешение от Фиг, после ее возвращения из Олбани.
$18 million from the lady from New York City. 18 миллионов от дамы из Нью-Йорка.
Mr. Burke man from American Embassy man from Interior Ministry and translator. Мистер Берк, представитель американского посольства, человек из Министерства внутренних дел и переводчик.
They're coming from Europe, from Spain and Lugano. Едут из Европы, Испании, Лугано.
This came not from Madison Avenue but from one of the most powerful scientific research institutes in America. Это пришло не из Мэдисон-авеню, а из одного из самых мощных научных исследовательских институтов в Америке.
Creatures from the Underworld, banelings returning from the dead to terrorize the living. Создания из Подземного Мира, бэйлинги, восставшие из мертвых чтобы приносить страдания живым.
I got you several from the provinces and some from México. Я принес тебе несколько из провинций и кое-что из Мексики.
Two from your community shoved two from mine down a flight of stairs. Двое из вашей общины столкнули двоих из моей вниз по лестнице.
She found out that Cole from accounting had been tapping Kendra from retention. Она выяснила, что Коул из бухгалтерии выбрал Кендру из отдела удержания сотрудников.
But flying to the US is just as cheap from China as from Holland. Но по цене лететь в Штаты из Китая так же дешево, как и из Голландии.
He must have lifted something from Jerome's pocket with a receipt from his weekend of sin. Он, должно быть, вытащил что-то из кармана Джерома а вместе с ним и билет с его "греховных выходных".
That's why I'm stepping out from under his dark shadow and away from the Bass name. Поэтому я выхожу из его темной тени и подальше от имени Басс.
The last I heard from Joe was a postcard from Oman. Последний раз я получила известия от Джо - открытку из Омана.
I'm asking you to separate your personal feelings from your professional decision to terminate me from this hospital. Я прошу, чтобы ваши личные чувства не влияли на профессиональное решение об увольнении меня из этой больницы.