This follows from that complex conjugation commutes with addition and multiplication. |
Это следует из факта, что комплексное сопряжение коммутирует со сложением и умножением. |
In this round enter teams from "A" Division. |
На этой стадии соревнования в борьбу включаются команды из Дивизиона «А». |
A few cars were subsequently assembled from remaining parts. |
Уже после закрытия несколько экземпляров автомобилей были собраны из оставшихся запчастей. |
Therefore, several notions concerning commutative rings stem from geometric intuition. |
Следовательно, многие определения, применяемые к кольцам и их гомоморфизмам появляются из геометрической интуиции. |
But one can go away from them. |
К одному из них, видимо, оно восходит. |
It was launched from Esrange in Sweden in 2009. |
Ракета была запущена из комплекса Esrange в Швеции в 2009 году. |
"Liverpool sign Andy Carroll from Newcastle". |
«Ливерпуль» подписал Энди Кэрролла из «Ньюкасла» (англ.). |
The mission later included troops from non-ECOWAS countries, including Uganda and Tanzania. |
Впоследствии в контингент вошли и войска из стран ЭКОВАС, в том числе Уганды и Танзании. |
Cassata or Cassata siciliana is a traditional sweet from Sicily, Italy. |
Кассата или сицилианская кассата - традиционное сладкое блюдо из Палермо, Сицилия (Италия). |
Nelson County was created in 1807 from Amherst County. |
Округ Нельсон появился в 1807 году, будучи выделенным из округа Амхерст. |
Most details on Jacco come from second-hand or fictionalized accounts. |
Наиболее подробные сведения о Джакко исходят из «вторых рук» или беллетризированных источников. |
Tracks 1-4 are taken from Nervous Breakdown, tracks 5-9 are taken from Jealous Again, tracks 11-13 are from Six Pack, and tracks 15-16 are taken from the "Louie Louie" single. |
Треки 1-4 взяты из EP «Nervous Breakdown», треки 5-9 взяты из EP «Jealous Again», треки 11-13 взяты из EP «Six Pack», треки 15-16 взяты из сингла «Louie Louie». |
His paternal ancestors were from Bukovina. |
Его предки по отцовской линии были выходцами из Буковины. |
This memorandum was signed by 22 Albanian chieftains, four from each tribe of Hoti, Grude and Skrel, five from Kastrati, three from Klementi and two from Shale. |
Этот меморандум был подписан 22 албанскими вождями: по четыре от каждого из племён Хоти, Грюд и Скрель, пять от Кастрати, три от Клементи и два от Шале. |
The turquoise was from Tibet and the Lapis lazuli from Afghanistan, while the sapphire came from Sri Lanka and the carnelian from Arabia. |
Бирюза транспортировалась из Тибета, а ляпис-лазурь из Афганистана, в то время как сапфиры привозились с острова Шри-Ланка, а карнеол - из Аравии. |
Clouds are believed to be smoke from his pipe. |
Кора верили, что облака, на самом деле, являются дымом, который выходит из его курительной трубки. |
Unusual and often not sports related videos from the Internet. |
Каждый день показываются три видеоролика из интернета, они необычны и часто не связаны со спортом. |
The organization now consists of professionals and volunteers from over 50 countries worldwide. |
В настоящее время Международная ассоциация по предотвращению самоубийств состоит из профессионалов и волонтёров из более чем пятидесяти стран мира. |
Amish bishops are similarly chosen by lot from those selected as preachers. |
Епископы амишей таким же образом избираются большинством из тех, кто был избран в проповедники. |
Walker disappears from view and Anderson finds him unconscious outside of Liberty. |
Уокер исчезает из поля зрения, и Андерсон находит его в бессознательном состоянии недалеко от «Либерти». |
Cody Hall from Cheyenne River Reservation in South Dakota also reported being strip-searched. |
Коди Холл из резервации Шайенн-Ривер в Южной Дакоте также сообщил, что они обыскивали с раздеванием. |
17 deputies from the previous City Duma retained their seats. |
По предварительным результатам, 17 депутатов из состава предыдущей городской думы сохранили свои места. |
Many of Pando's original settlers moved from nearby Beni. |
И действительно многие из первых поселенцев Пандо переехали туда из близлежащего Бени. |
Boomerang was eventually released from prison. |
Бумеранг был в конечном счёте выпущен из тюрьмы. |
MacDonald joined Liverpool from Leicester for £400,000 in November 1984. |
Макдональд перешёл в «Ливерпуль» из «Лестер Сити» за £ 400000 в ноябре 1984 года. |