Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
This isn't from Hetty, this is from a bridal magazine. Это не от Хэтти, это из свадебного журнала.
The money siphoned from the government turns into income from overseas investments. Деньги, выкачанные из правительства, превращаются в доход от инвестиций.
He's stealing from the house - he learned that from my dad. Он ворует из дома и научился этому у моего отца.
Two waitresses from the diner and her next-door neighbor from her trailer park. Две официантки из закусочной и ее сосед по трейлерному парку.
A friend from Holland, from the war. Подруга из Голландии! С войны еще.
At midnight, he reverted from Krampus into a 42-year-old photographer from salt lake city... В полночь, из Крампуса он превратился в 42-летнего фотографа из Солт-Лейк-Сити...
Someone from your past, from the bad old days. Кто-то из твоего прошлого, из давних тяжелых времен.
Okay, from the constant sound of dry heaving coming from that garage, I think our little punishment worked. Судя по тем напряжным звукам доносящимся из гаража, я думаю что наше маленькое наказание сработало.
Traditional pastries from my homeland, along with a bottle of Kohler Frohling wine from California. Традиционная выпечка моей родины с бутылкой вина "Колер - Фролинг" из Калифорнии.
We are emissaries from Milan with a vital message from Ludovico Sforza for his sister Ippolita. Мы эмиссары из Милана, везём очень важное сообщения от Людовико Сфорца его сестре Ипполите.
Called me from a pay phone from Longmont, Colorado. Звонил мне из автомата, Логмонт, Колорадо.
I got it from him - from that boy there in the yearbook. Я взяла его у него... у этого мальчика из альбома.
Intracerebral hemorrhage from blunt-force trauma is what bounced him from this mortal coil. Внутримозговое кровоизлияние от тупой травмы вот что выбросило его из этой мертвой петли.
You know, stealing a DNA sample from Jared Wallace or maybe a suspect from the trailer park. Знаешь, украсть образец ДНК Джареда Уоллеса или, возможно, подозреваемого из трейлерного парка.
Like when a marine from Maryland owns a car registered in his name from California. Как и морпех из Мэриленда, у которого машина зарегистрирована в Калифорнии.
That's where my boat left from when I came over from Ireland. Это оттуда уходила моя лодка, когда я ехала из Ирландии.
And - and here is where we would hide from the police after stealing magic potions from the toy store. И здесь мы собирались прятаться от полиции после похищения волшебных зелий из магазина игрушек.
I figure that's a fair price to keep someone from your past from working for the other side. Я думаю, это справедливая цена для того, чтобы не дать кому-то из твоего прошлого работать по другую сторону.
This report from the Community Development Commission and this one here from City Planning. Это доклад Комиссии по общественному развитию, а этот из отдела городского планирования.
Really? The people from the theater company seemed to think she was from New York. Неужели, В театральной компании говорят что кажется она была из Нью-Йорка.
Here's a new shipment, fresh from whatever-the-hell country I am from. Вот новая партия, свежачок из какой-там-черт страны я приехал.
My Lord, one of our sorcerers from the Boundary has sent news from Kaldrith. Милорд, один из наших чародеев с границы прислал известия.
Now... as any vendor from this world, I also need payment from your wallet. А теперь... как и любому продавцу этого мира, мне также нужна плата из твоего бумажника.
Zoe got all of her information from the newspapers and from paula mcconnell's column. Зои получала всю инфомацию из газет и колонки Полы Макконнелл.
Got F-178s and manifests from every ship from Algeria in the last three months there. Формы Ф-178 и декларации грузов всех судов из Алжира за последние три месяца.