Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
So... our good friends from Lockhart/Gardner... Итак... наши добрые друзья из Локхард и Гарднер...
Teddy Roosevelt believed you could learn from books. Тэдди Рузвельт считал, что ты можешь узнать многое из книг.
No, darling, from Charivari. Нет, дорогая, из ресторана "Шаровары".
And she was airlifted from Boston to Bethesda under a covert exfiltration. И ее перевезли из Бостона в город Бетесда, под прикрытием вывели из зоны окружения.
I could grab some sandwiches from the vending machine. Я могу спуститься в холл и взять немного сендвичей из торгового автомата, если ты хочешь.
They will compete for you could benefit from their fight. Каждый из них захочет стать победителем, а ты сможешь извлечь выгоду из их борьбы.
And three days one can escape from Xianyang. И через З дня никто не сможет выйти из Сяньяна.
Whoever it was illegally removed two Liber8 bodies from the morgue. Кто бы это ни был, они незаконно забрали тела двух членов Освобождения из морга.
And hear how Horatio Hornblower rescued his shipmate from prison. И слушать про то, как Горацио Хорнблоуэр спас товарища из тюрьмы.
J.D. Rollins from Concord, Mass. Джей Ди Роллинс, я из Конкорда, Массачусетс.
I would hear truth spilled from his mouth. Я хотел бы услышать правду, излитую из его уст.
And Horrocks was a chippy working-class student astronomer... from Liverpool. И еще Хоррикс был студентом зубрилой, из рабочего класса, Астроном... из Ливерпуля.
What was snatched from her grave would have proved it. То, что было похищено из её могилы, доказало бы это.
Unless they want a visit from immigration. Если они не хотят появления людей из иммиграционной службы.
I assume that these documents are from the archives. Из чего я делаю вывод, что эти ноты из вашего личного архива.
I thought you said he's from suburbia. Я думал, вы сказали, что он из пригорода.
My animal rights group liberated these guys from an evil cosmetics company. Моя группа по борьбе за права животных освободила этих ребят из лап порочной косметической компании.
I already told you they come from Korea. Я уже говорила тебе, что они приехали из Кореи.
I read her files from Warehouse 12. Слушайте, когда Хелена впервые появилась, я ознакомилась с её материалами из Пакгауза 12.
Those of you from organized crime know him well. Те из вас, кто из отдела по организованной преступности, хорошо его знают.
We ask that her testimony be stricken from the record as irrelevant. Мы просим, чтобы ее показания были изъяты из протокола как не относящиеся к делу.
That was like an outtake from Rain Man. Это как будто то, что вырезала цензура из Человека дождя.
Perhaps you was born to speak from the heart. Возможно, ты был рожден, чтобы говорить из самого своего сердца.
Made his billions from the wars that he started and his government connections. Нажил свои миллиарды на локальных войнах, которые он со своими дружками из правительства и спровоцировали.
Because I wanted you to hear it from me, not from your TVs, not from your radios, not from the newspapers. Потому что я хотел, чтобы вы услышали это от меня, не по телевизору, не по радио, не из газет.