Примеры в контексте "From - Из"

Примеры: From - Из
Don't add sentences from copyrighted sources. Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.
A total of 231872 persons have a background from Asia, 88764 from Africa, 21486 from Latin America and 12200 from North America and Oceania. В общей сложности 231872 жителя являются выходцами из Азии, 88764 - из Африки, 21486 - из Латинской Америки и 12200 - из Северной Америки и Океании.
However, tables from those studies show PCA measurements in various environmental samples. Однако в этих исследованиях имеются таблицы, в которых приведены замеры ПХА в различных пробах из окружающей среды.
Of the current non-governmental organization contributors, five are from Africa, two from North America, two from Western Asia and two from Asia and the Pacific. В настоящее время из вкладчиков, являющихся неправительственными организациями, пять находятся в Африке, два - в Северной Америке, два - в Западной Азии и два - в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Funding for the bodies that manage refugees comes from annual allocations within the budget for the Ministry of Foreign Affairs, from contributions from UNHCR and from various donations and bequests. Финансирование органов, занимающихся обеспечением беженцев, осуществляется за счёт средств, выделяемых ежегодно из бюджета Министерства иностранных дел, дотаций УВКБ, различных взносов и пожертвований.
Both Magdalena and Ania are from Poland. И Магдалена, и Аня - обе из Польши.
We buy toilet paper made from recycled paper. Мы покупаем туалетную бумагу, сделанную из вторично переработанной бумаги.
This is augmented by administrative and medical/casualty evacuation support from Nairobi. Это дополняется поддержкой из Найроби по линии административного обеспечения и эвакуации больных и раненых.
After January 2014, shipments originated mainly from Kismayo. После января 2014 года отправка грузов происходила главным образом из Кисмайо.
Only 48 individuals were released from regime prisons and security branches in November 2014. В ноябре 2014 года из тюрем режима и служб безопасности на свободу было отпущено только 48 человек.
Participants were professionals from governments, NGOs and academia. Участниками были специалисты из правительственных органов, НПО и научных учреждений.
ITC also trained trade experts from the least developed countries. ЦМТ также проводил подготовку экспертов по вопросам торговли из наименее развитых стран.
Somali refugees in Kenya far outnumbered those from other countries. Сомалийские беженцы в Кении значительно превосходят по численности беженцев из других стран.
In total, 145 participants from 46 nations benefited. В общей сложности этим предложением воспользовались 145 участников из 46 стран.
For example, those emerging from conflict may prioritize emergency peacebuilding and State-building. Например, страны, выходящие из состояния конфликта, могут отдавать приоритет чрезвычайному миростроительству и государственному строительству.
Flows from various sources are governed differently. Различия в регулировании потоков ресурсов, поступающих из различных источников.
This applies especially to countries in transition or relief from conflict. Это в первую очередь относится к странам с переходной экономикой или недавно вышедшим из конфликта.
Notification of the distribution from Spain came in early January 2011. Уведомление о порядке распределения этих средств поступило из Испании в начале января 2011 года.
The State party housed around 800,000 refugees, mostly from Somalia. Государство-участник приняло у себя в стране около 800000 беженцев, в основном из Сомали.
About 90 PPP experts from the public and private sectors in South-East Europe participated. В конференции приняли участие около 90 экспертов в области ГЧП из частного и государственного секторов стран Юго-Восточной Европы.
Complaints were received equally from the public and private sectors. Жалобы поступали в равной мере как из государственного, так и частного секторов.
Lessons learnt from the project have been disseminated to all secondary schools. Уроки, извлеченные из результатов этого проекта, были доведены до сведения всех средних школ.
These indicators are mainly collected through administrative data obtained from telecommunication regulators and ICT ministries. Эти показатели в основном получают из административных данных, поступающих от органов, регулирующих коммуникации, и от министерств ИКТ.
The majority comes from vulnerable backgrounds. Большинство из них выросли в социально уязвимых семьях.
In 2012 and 2013, the Peacebuilding Fund has benefited, or will benefit, from secondments from UNDP, UNHCR and WFP and from the financing of professional staff support from Australia, the European Union, Germany and the Netherlands. В 2012 и 2013 годах Фонд миростроительства воспользовался услугами прикомандированных сотрудников из ПРООН, УВКБ и ВПП и финансовой поддержкой, предоставленной Австралией, Европейским союзом, Германией и Нидерландами для покрытия расходов на сотрудников категории специалистов.