Примеры в контексте "Framework - Рамки"

Примеры: Framework - Рамки
A new policy framework, supported by new procedures and systems, has been established to enhance productivity, efficiency, transparency and accountability. В целях повышения производительности, эффективности, транспарентности и подотчетности были созданы новые стратегические рамки с опорой на новые процедуры и системы.
The harmonized framework for the integrated budget from 2014 was approved by the Executive Boards of UNDP, UNICEF and UNFPA in January 2013. Согласованные рамки для составления сводного бюджета начиная с 2014 года были одобрены исполнительными советами ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА в январе 2013 года.
There is no global framework, agreement, or mechanism that is comprehensive and all-encompassing for scientific and technological capacity-building in the least developed countries. Отсутствуют всеобъемлющие глобальные рамки, соглашение или механизм, которые распространялись бы на все сферы развития научно-технического потенциала наименее развитых стран.
In addition to acting as secretariat, UNEP will further support the programmes of the framework, starting with those initially identified by Governments at Rio+20. В дополнение к своей работе в качестве секретариата ЮНЕП будет продолжать оказывать поддержку в осуществлении входящих в рамки программ, начиная с тех, которые были первоначально определены правительствами на Конференции "Рио+20".
The Partnership for Action on Green Economy and the ten-year framework are complementary but distinct initiatives at the global level, with different mandates. Партнерство действий по "зеленой" экономике и десятилетние рамки дополняют друг друга, но в то же время являются двумя разными инициативами на глобальном уровне с различными мандатами.
Common conceptual framework and guidance on processes and methodologies Общие концептуальные рамки и руководство по процедурам и методикам
Participants at the session adopted the joint framework for the programme on food security for Eastern Africa and also discussed the theme of growth and employment creation. Участники сессии утвердили общие концептуальные рамки программы продовольственной безопасности для Восточной Африки и обсудили тему экономического роста и создания рабочих мест.
My delegation remains committed to the intergovernmental negotiations process, which is the appropriate and only framework in which Security Council reform should be discussed, as mandated by the General Assembly. Наша делегация сохраняет приверженность процессу межправительственных переговоров, образующему соответствующие и единственно надлежащие рамки, в которых следует обсуждать реформу Совета Безопасности, как то было санкционировано Генеральной Ассамблеей.
Cluster 3: Normative activities in the energy field including labelling and classification systems and related legal and policy framework Тематическая область З: нормативная деятельность в области энергетики, включая системы этикетирования и классификации и соответствующие правовые рамки и основы политики
The insertion of the zone into the United Nations framework highlights the universal principles and values that guide cooperation and dialogue in the South Atlantic. Включение зоны в рамки деятельности Организации Объединенных Наций свидетельствуют о признании универсальных принципов и ценностей, которые лежат в основе сотрудничества и диалога в регионе Южной Атлантики.
Expected deliverable 2.1 A conceptual framework for IPBES assessments, and guidance on its application Концептуальные рамки для оценок МПБЭУ и указания относительно их применения
New regulation was needed to set the framework for innovation, create certainty for industry and maximize environmental benefits; the amendment was a fair and cost-effective proposal. Необходимы новые нормативные рамки для нововведений, которые обеспечили бы для промышленности определенность и позволили извлечь максимальные экологические выгоды; данная поправка представляет собой справедливое и затратоэффективное предложение.
Financial regulations and rules, four budgets, the strategic plan and the strategic framework were developed and endorsed by intergovernmental bodies. Были разработаны финансовые положения и правила, четыре бюджета, стратегический план и стратегические рамки, которые были одобрены межправительственными органами.
including its revised strategic framework for 2010 - 2019, and the note by the Secretary-General, включая пересмотренные стратегические рамки на 2010 - 2019 годы, и записку Генерального секретаря
The general framework for cooperation between the two organizations was set out, in 1959, in an exchange of letters constituting an arrangement. Общие рамки сотрудничества между двумя организациями были установлены в соглашении, заключенном в 1959 году в форме обмена письмами.
Also known as the Budapest Convention, this document serves as a guideline for developing comprehensive national legislation against cyber crime and as a framework for international cooperation between States. Этот документ, известный также как Будапештская конвенция, содержит подробные указания по разработке всеобъемлющего национального законодательства по борьбе с киберпреступностью и определяет рамки международного сотрудничества между государствами.
B. Comprehensive monitoring framework and robust В. Всеобъемлющие рамки мониторинга и надежные
(b) There is no coordinated framework for intersectoral cooperation in addressing the issue of economic exploitation, including forced begging; Ь) отсутствуют какие-либо скоординированные рамки для межсекторального сотрудничества в решении вопросов об экономической эксплуатации, включая принудительное попрошайничество;
It also notes that the State party has a new legislative framework on juvenile justice under discussion among its competent Ministries and the House of Representatives. Он также отмечает, что компетентные министерства и Палата представителей государства-участника обсуждают новые законодательные рамки в области правосудия в отношении несовершеннолетних.
Initial work programme of the Platform: conceptual framework Первоначальная программа работы Платформы: концептуальные рамки
Goal is to agree trade policy and framework of cooperation between the parties, including both existing and future agreements that would enhance and facilitate trade. Задача заключается в том, чтобы согласовать торговую политику и рамки сотрудничества между сторонами, в том числе по существующим и будущим соглашениям, призванным улучшать торговые отношения и содействовать торговле.
The standard operating procedures provide a framework for efforts by United Nations peace operations, complementing specific guidelines on the management of LRA repatriation operations. Эти стандартные оперативные процедуры задают рамки для усилий ооновских операций по поддержанию мира, дополняя конкретные руководящие указания в отношении руководства операциями по репатриации ЛРА.
(e) Institutional framework and mainstreaming of tourism in national policies; ё) институциональные рамки и интеграция вопросов туризма в национальную политику;
Finally, the speaker mentioned that IOSCO and the IFRS Foundation signed a cooperation protocol which defines a framework for cooperation in the development of standards. Наконец, оратор упомянул о том, что МОКЦБ и Фонд МСФО подписали протокол о сотрудничестве, в котором определяются рамки взаимодействия в разработке стандартов.
The framework provided the opportunity to address the potential of public and private consumption, particularly through the mainstreaming and up-scaling of sustainable public procurement, and improved consumer information. Рамки обеспечили возможность заняться решением вопросов потенциала общественного и частного потребления, в частности путем активизации и увеличения доли сбалансированных государственных закупок, а также улучшения информированности потребителей.