Примеры в контексте "Framework - Рамки"

Примеры: Framework - Рамки
An international framework for reporting on the eighth Millennium Development Goal must be designed and implemented. Необходимо разработать и осуществить международные рамки представления докладов о восьмой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
The framework of internal evaluation composed by the mid-term review and quarterly field monitoring exercise provide analysis of progress made on goal achievements. Разработанные благодаря проведению среднесрочного обзора рамки внутренней оценки и проводимые ежеквартально мероприятия по контролю на местах позволяют проанализировать успехи на пути к достижению поставленных целей.
We hope that a revised strategic framework can be linked to the budget outline and a reinforced system of evaluation and monitoring. Мы надеемся, что пересмотренные стратегические рамки можно будет увязать с набросками бюджета и подкрепленной системой оценки и контроля.
We have the normative framework in place. У нас есть для этого нормативные рамки.
His course of life of a doctor, scientist, religious figure came beyond the framework of time. Его жизненный путь врача, ученого, религиозного деятеля вышел за рамки времени.
In striving for perfection, we go beyond the usual framework, multiplying our possibilities. В стремлении к совершенству мы выходим за привычные рамки, умножая наши возможности.
Extension of the tip: know any framework worth it, and works hard to meet tight deadlines. Продление Подсказка: знаю, какие-либо рамки стоит, и работает, чтобы удовлетворить жесткие сроки.
The framework of the new Azerbaijani prose is expanded by elements of the detective, fiction, anti-utopia, Turkic mythology, eastern surrealism. Рамки новой азербайджанской прозы расширяют и элементы детектива, фантастики, антиутопии, тюркской мифологии, восточного сюрреализма.
A person's temporal framework is also related to the amount of telescoping errors that they make. Временные рамки человека связаны и с количеством телескопических ошибок, которые они совершают.
Inside this extraordinary framework, New Design Porte was able to show in advance to visitors the latest new products from its own catalogue. Внутри этого необыкновенного рамки, New Design Porte удалось показать заранее посетителей последний новые продукты из собственного каталога.
Its purpose is to establish a broad conceptual framework within which such regional disparities may be understood. Ее цель - создать широкие концептуальные рамки, в которых можно было бы рассмотреть и понять подобные региональные несоответствия.
The future framework should therefore apply to all people, in all countries. Поэтому будущие рамки должны применяться ко всем людям во всех странах.
Feedback from heads of mission is being reviewed and will be incorporated in a comprehensive accountability framework. Отклики руководителей миссий в настоящее время рассматриваются и будут включены во всеобъемлющие рамки подотчетности.
The constitutional framework and the current legislation reflect the standards of Costa Rican society for the protection of human life. Конституционные рамки и действующее законодательство отражают стандарты коста-риканского общества в области защиты человеческой жизни.
Back in 2003, partly in response to the Argentine crisis, the IMF proposed a new framework for adjudicating sovereign debts. В 2003 году, частично в ответ на аргентинский кризис, МВФ предложил новые рамки для оценки суверенных долгов.
Recently, Japan formulated a new framework for transfers of defense equipment and technology to other countries. В последнее время Япония сформулировала новые рамки для передачи военной техники и технологий в другие страны.
A clearly defined and mutually agreed framework will guarantee swift action to meet security threats when necessary - and only when necessary. Четко определенные и взаимно согласованные рамки гарантируют оперативные действия, чтобы при необходимости дать отпор угрозам безопасности, - и только тогда, когда это необходимо.
The medium-term framework for achieving these goals over the period 2002 to 2005 has also been elaborated on. Разработаны также рамки средне-срочной программы достижения этих целей на период 2002 - 2005 годов.
Some delegations were of the view that there was a need to go beyond the theoretical and conceptual framework of prevention. По мнению некоторых делегаций, следует выйти за рамки теоретических и концептуальных основ предупреждения нарушений.
Big issues, such as migration, narcotics, or the environment, no longer fall within a traditional left-right framework. Большие проблемы, такие как миграция, наркотики или окружающая среда больше не укладываются в рамки традиционной лево-правой структуры.
Doxiadis proposed ekistics as a science of human settlement and outlined its scope, aims, intellectual framework and relevance. Доксиадис предложил экистику как науку о человеческом поселении и наметил её цели, интеллектуальные рамки и актуальность.
The Executive Board adopted the first multi-year funding framework (MYFF) in 1999. В 1999 году Исполнительный совет утвердил первые многолетние рамки финансирования (МРФ).
The Treaty provided an international framework to facilitate cooperation between industrialized and developing countries for peaceful uses of nuclear energy. Договор о нераспространении обеспечивает международные рамки для содействия сотрудничеству между промышленно развитыми и развивающимися странами в области использования ядерной энергии в мирных целях.
One of the advantages of the Protocol was that it provided a framework for the application of market mechanisms. Одним из преимуществ Протокола является то, что он обеспечивает рамки для применения рыночных механизмов.
The current session provided the first opportunity to review the programme framework prepared by the Director-General and the Secretariat. Текущая сессия позволяет впервые рассмотреть программные рамки, подготовленные Генеральным директором и Секре-тариатом.