Примеры в контексте "Framework - Рамки"

Примеры: Framework - Рамки
It is very hard to set up the necessary comprehensive framework for verification and compliance under a Security Council resolution. На основании той или ной резолюции Совета Безопасности очень трудно установить необходимые всеобъемлющие рамки контроля и проверки.
The Code sets a framework of reference for the responsible and sustainable development of world tourism. Этот Кодекс создает рамки и дает ориентиры для ответственного и устойчивого развития мирового туризма.
The Panel recommended that the United Nations develop an integrated framework for supporting the AU Commission, incorporating support for the NEPAD programme. Группа рекомендовала Организации Объединенных Наций разработать всеобъемлющие рамки поддержки Комиссии Африканского союза, которые включали бы поддержку программы НЕПАД.
The policy was fixed by central government and the framework implemented by the local authorities and national partners. Политика была определена правительством, а рамки ее реализации - местными органами власти и национальными партнерами.
An institutional framework for the Defence Force is being systematically introduced. Систематически укрепляются институциональные рамки Сил обороны.
The national strategy to combat poverty defines a strategic framework for action to fight generalized poverty. Национальная стратегия борьбы с нищетой определяет стратегические рамки действий по борьбе с общей нищетой.
It is considering a cooperation framework with CARICOM. Оно рассматривает рамки сотрудничества с КАРИКОМ.
Institutional framework for the Semipalatinsk Relief and Rehabilitation Programme Организационные рамки Программы по оказанию чрезвычайной помощи Семипалатинскому региону и его реабилитации
A set of legal instruments has been adopted, providing a comprehensive framework for addressing the issue. Был принят целый ряд правовых документов, обеспечивших всеобъемлющие рамки для рассмотрения этого вопроса.
At our last meeting, in 1998, we established a practical framework for cooperation in the field of conflict prevention. На нашем последнем совещании в 1998 году мы разработали практические рамки сотрудничества в области предотвращения конфликтов.
This meeting has expanded that framework to the complementary field of peace-building. На нынешнем совещании эти рамки были расширены с целью охвата дополнительной области миростроительства.
The safety framework should be general and qualitative in nature, technically valid and relatively independent of evolving technology. Рамки обеспечения безопасности должны быть обобщенными и качественными по своему характеру, технически обоснованными и относительно независимыми от развивающихся технологий.
When it enters into force, Protocol V will form an important framework for post-conflict mine action. После своего вступления в силу Протокол V обеспечит важные рамки для деятельности, связанной с разминированием, в постконфликтный период.
Second, a comprehensive evaluation framework of the Institute's training programmes is being mapped. Во-вторых, разрабатываются комплексные рамки оценки учебных программ Института.
International guidelines are devoid of meaning if they are not placed within an international legislative framework. Международные основные направления лишены всякого смысла, если они не вписаны в международные правовые рамки.
We also have a world-leading e-commerce policy framework in such areas as privacy and security, consumer protection and taxation issues. Мы также создали самые новаторские в мире рамки электронной торговли в таких областях, как защита личности и безопасность, защита потребителей, система налогообложения.
The question of building partnerships on important emerging issues also finds its place within this overall framework. Вопрос о создании партнерств в связи с важными возникающими проблемами также вписывается в эти общие рамки.
The draft resolution provides a general framework for opening a multilateral dialogue on the issue. Проект резолюции предоставляет общие рамки для открытия многостороннего диалога по данному вопросу.
A policy framework that is regaining currency is that of a new global human order". Стратегические рамки, приобретающие сегодня все большее распространение, - это новый глобальный порядок жизни человека».
The programme of action that we will adopt at this special session provides us with this framework. Программа действий, которую мы примем на этой специальной сессии, предоставляет нам такие рамки.
It has to be envisaged in a global framework of economic, cultural and political development. Оно должно вписываться в глобальные рамки экономического, культурного и политического развития.
A systematic planning framework is provided, while all substantive decisions are made by partner countries. В рамках этой деятельности предусматриваются рамки для систематического планирования, тогда как все основные решения принимаются странами-партнерами.
Participants established a framework for the three-year review of the Certification Scheme called for in section VI, paragraph 20 of the KPCS document. Участники установили рамки для проведения трехгодичного обзора системы сертификации, предусмотренного пунктом 20 раздела VI документа о ССКП.
A political and security framework for further action by the civilian and military missions in these new and grave circumstances should be defined. В этой новой и серьезной обстановке необходимо определить политические рамки и рамки в области безопасности для дальнейших действий гражданской и военной миссий.
It does not seem to us that we should deviate from the framework of that practice. Нам не кажется, что следует выходить за рамки этой практики.