The Rams left California and moved to St. Louis, Missouri, following the 1994 NFL season. |
Рэмс покинули Калифорнию после сезона НФЛ 1994 года и переехали на восток в Сент-Луис, штат Миссури. |
Lake Malawi was founded by lead vocalist and frontman Albert Černý following the breakup of his former band Charlie Straight in September 2013. |
Группа была основана вокалистом Альбертом Чёрным, после распада его бывшей группы Charlie Straight в сентябре 2013 года. |
It returned to power following the elections of 2013, with Sharif elected as the Prime Minister for an unprecedented third term. |
После выборов 2013 года ПМЛ-Н вернулась к власти, а Шариф стал премьер-министром на беспрецедентный для Пакистана третий срок. |
The couple and 120 guests went to Buckingham Palace for a wedding breakfast following the ceremony. |
После церемонии пара отправилась в Букингемский дворец на обед на 120 персон. |
It was the first satellite to be launched by the Russian Federation, following the breakup of the Soviet Union. |
Он являлся первым спутником, запущенным Россией после распада СССР. |
She immigrated to the United States with her family in 1903, following a pogrom in Kishinev. |
Она эмигрировала в Соединенные Штаты со своей семьёй в 1903 году, после Кишинёвского погрома. |
In 1990, following the fall of the communist regime, he was elected to the Hungarian Academy of Sciences. |
После падения коммунистического режима в Венгрии Деак был принят в члены Венгерской академии наук. |
The town became a part of the Soviet Union in 1945 following World War II and was repopulated with Russians. |
Посёлок стал частью Советского Союза в 1945 году после Второй мировой войны и начал заселяться русскими. |
In 1931, following the establishment of the Second Republic, he became more involved in politics. |
В 1931 году, после провозглашения второй Республики, Агирре стал более активно участвовать в политической жизни страны. |
It also worked in Bosnia following the Yugoslav wars of the 1990s. |
Жизнь здесь все ещё восстанавливается после югославских войн 1990-х годов. |
In 2010, Ferrat died following a long illness at the age of 79. |
В 2010 году, после продолжительной болезни, Жан Ферра скончался в возрасте 79 лет. |
Lemmings received some expansion packs following its launch. |
Lemmings получил несколько дополнений после выпуска. |
The election must take place within four months following the presentation of the resignation of the Secretary. |
В соответствии с уставом, в течение четырёх месяцев после отставки секретаря должен быть созван съезд. |
Rockefeller was the second vice president appointed to the position under the 25th Amendment, following Ford himself. |
Он стал вторым и пока последним вице-президентом, вступившим в должность в соответствии с 25-й поправкой, после самого Форда. |
Jacques lives in a small town where all the inhabitants were put on straw stock following a dismissal. |
Жак живёт в небольшом французском городке, где после закрытия местного завода многие жители стали безработными. |
He was beheaded by the victorious Yorkists following the Battle of Towton. |
Был обезглавлен после победы йоркистов в битве при Таутоне. |
The district was granted borough status in 2007, following a petition to the Queen. |
Статус района был получен в 2007 году, после поданной Королеве петиции. |
In September 2011, he was appointed head coach of the team, following the resignation of Hernán Bolillo Gómez. |
В сентябре 2011 года он был назначен главным тренером команды после ухода в отставку Эрнана Дарио Гомеса. |
The castle was abandoned as a home following a fire in 1826. |
Замок был заброшен хозяевами после пожара в 1826 году. |
On 24 August 2014, the band announced a hiatus following their AM Tour. |
24 августа 2014 года, группа объявила о перерыве в своем творчестве после окончания тура. |
Fruiting occurs in early spring following snow melt. |
Плодовые тела появляются ранней весной сразу после таяния снега. |
Merchant died in Westminster, London, UK aged 68, following surgery for abdominal ulcers. |
Исмаил Мерчант скончался в Вестминстере (Лондон, Великобритания) в возрасте 68 лет, после операции по поводу язвы желудка. |
On 9 August 2011, however, Tavlaridis terminated his contract without following the team's relegation to the Football League. |
9 августа 2011 года, Тавларидис прекращается его контракт после вылета команды из футбольной лиги. |
In November 1944, George toured the Peloponnese, filming the destruction of Greek countryside following the withdrawal of German troops. |
В ноябре 1944 года Джордж Скурас посетил Пелопоннес, где запечатлел на кинокамеру разрушение деревенской местности после вывода немецких войск. |
It was shut down following the war, and reopened in 1970. |
Была закрыта после окончания войны и вновь открылась в 1970 году. |