| New elections were ordered following the resignation of Shevardnadze and the election of President Mikhail Saakashvili in January 2004. | Новые выборы были проведены после отставки Эдуарда Шеварднадзе и избрания Президентом Михаила Саакашвили в январе 2004 года. |
| Elections were called ahead of schedule by president Siaka Stevens following his declaration of a state of emergency after student riots earlier in the year. | Досрочные выборы были назначены президентом Сиака Стивенсом после объявления чрезвычайного положения в связи со студенческими беспорядками в начале 1977 года. |
| The propriety of treatments for swallowing problems should be determined following evaluation by an expert in the field of speech-language pathology. | Правильность лечения для глотания должна быть определена после оценки экспертом в области патологии речевого языка. |
| The 1997 constitution was abrogated in September 2006 following the military coup. | Конституция 1997 года была отменена в сентябре 2006 года после Государственного переворота. |
| In late June 2011, following another Tenerife relegation, 31-year-old Alonso returned to England, joining Football League One club Charlton Athletic. | В конце июня 2011 года после вылета из Тенерифе, 31-летний Алонсо вернулся в Англию, присоединившись к команде первой футбольной лиги Чарльтон Атлетик. |
| The wave of anti-Chinese violence in the western United States following the Rock Springs Riot spread further, to the state of Oregon. | Волна антикитайского насилия после бойни в Рок-Спрингсе распространилась в западной Америке до штата Орегон. |
| This situation was briefly interrupted in 1807, following the invasion of Montevideo by the British armed forces. | Эта ситуация ненадолго изменилась в 1807 году после захвата Монтевидео британскими войсками. |
| Officially reopened in 1595, following the Uppsala Synod in 1593. | Официально возобновил свою деятельность в 1595 году, после синода в Уппсале в 1593 году. |
| Just a couple of weeks following his failure in Rio, Daniel competed at the Swedish Championships in Sollentuna. | Всего через пару недель после неудачи в Рио-де-Жанейро Даниэль соревновался на чемпионате Швеции в Соллентуне. |
| Development on Remastered began shortly following the release of The Last of Us in June 2013. | Разработка обновлённой версии началась вскоре после выхода The Last of Us в июне 2013 года. |
| In the weeks following the 2017 election, New Zealand First formed a coalition government with the Labour Party. | В течение нескольких недель после выборов 2017 года NZ First сформировала коалиционное правительство с Лейбористской партией. |
| He struggles to find love, following a break-up from a long relationship. | Он изо всех сил пытается найти свою любовь, после разрыва длительных отношений. |
| Haag - A Deviant who advocated the Slicer following the rule of Brutus. | Хааг - Девиант, который выступал за Слайсер после правила Брута. |
| On the Monday following his memorial service his body was found. | В понедельник после панихиды его тело было найдено. |
| Though initially showing a strong support for Healy's desire to free Spector, she later changes her position following his attack on Gibson. | Изначально демонстрирует сильную поддержку в желании Хили освободить Спектора, но позже меняет свое мнение после нападения на Гибсон. |
| He was the second prime minister of an independent Cambodia, following Penn Nouth. | Чан Нак был вторым премьер-министром независимой Камбоджи после Пенна Нута. |
| Bir Tibetan Colony was established in the early 1960s following the exile of the Dalai Lama and other Tibetans from Tibet. | Тибетская колония была образована в начале 1960-х годов после изгнания Далай-ламы и его сподвижников из Тибета. |
| This WTA Tour tournament will be held in February (following the Australian Open). | Этот турнир ШТА тура проходит в феврале после Australian Open. |
| Still he was fired after just two games the following season. | Он был уволен после двух игр в следующем сезоне. |
| TOS consisted of the following: Desktop - The main interface loaded after bootup. | TOS состояла из: Рабочий стол (Desktop) - главный интерфейс после загрузки. |
| PRPF31 is recruited to introns following the attachment of U4 and U6 RNAs and the 15.5K protein NHP2L1. | PRPF31 набирает интроны после присоединения U4 и U6 РНК и 15.5K белка NHP2L1. |
| He was chosen by Éamon de Valera to become Governor-General of the Irish Free State following James McNeill's resignation in November 1932. | Имон де Валера избрал его генерал-губернатором Ирландского Свободного государства после отставки Джеймса Макнейла в ноябре 1932 года. |
| He returned to Millwall following a break from the game, but failed to win a scholarship deal. | Он вернулся в «Миллуолл» после некоторого перерыва, но не смог выиграть стипендию. |
| He quit his position five years later, following a rift with Goethe, and returned to Zürich. | Он покинул пост профессора спустя пять лет после разрыва с Гете и вернулся в Цюрих. |
| His replacement following the latter appointment was Alexander Hamilton-Gordon, who later commanded a corps in the First World War. | Его заменой после последнего назначения стал Александр Гамильтон-Гордон, позже ставший командиром корпуса в Первой мировой войне. |