These two calendars are prepared and issued in odd-numbered years for the following biennium. |
Эти два расписания составляются и издаются в нечетные годы на последующий двухгодичный период. |
Please state whether a new action plan has been drawn up following that period. |
Просьба указать, разработан ли новый план действий на последующий период. |
A stub for a job I was doing the following Monday. |
Чек за работу, которую я делал в последующий понедельник. |
In the following period, however, the region virtually collapsed into chaos. |
Однако в последующий период времени этот регион был буквально ввергнут в состояние хаоса. |
Nowhere was this strategy more clearly demonstrated than during and following the tragic events of 11 September. |
Наиболее ярко эта стратегия проявилась во время трагических события 11 сентября и в последующий за ними период. |
The remaining, 45 low impact areas will be addressed in the following five-year period. |
Остающимися 45 районами низкой пораженности предстоит заняться в последующий пятилетний период. |
The following picture gives an impression of an experimental fuse system resulting from a feasibility study to demonstrate the performance of a bomblet with a self-destruct device. |
Последующий рисунок дает представление об экспериментальной взрывательной системе по результатам технико-экономического обоснования с целью продемонстрировать функциональную эффективность суббоеприпаса с механизмом самоуничтожения. |
The following episode will feature no mention of previous encounters. |
Каждый последующий эпизод не содержит в себе упоминаний о предыдущих. |
The album and the following tour were billed as the "Return of Kiss". |
Альбом и последующий концертный тур ознаменовали «возвращение Kiss». |
The come-back EP Sinner and the following album Hit'n'Run were released by the Belgian label Alfa Matrix. |
ЕР возвращения Sinner, как и последующий альбом Hit'n'Run были выпущены на бельгийским лейбле Alfa Matrix. |
The following month, this hastily organized army defeated Santa Anna at the Battle of San Jacinto, ending the Texas Revolution. |
В последующий месяц он в спешке смог организовать армию, которая разбила Санта-Анну в битве при Сан-Хасинто, положив конец Техасской революции. |
The following collapse resulted in a complete victory of Rudolph and his allies. |
Последующий коллапс привёл к полной победе Рудольфа с союзниками. |
The following issue, Batman #428, was published featuring Todd's death. |
Последующий выпуск Batman Nº 428 описывал смерть Тодда. |
The following lines revert to a quieter style more typical of Frankish manuscripts of the period. |
Последующий текст выполнен в более спокойном стиле, характерном для каролингских рукописей того же периода. |
As the ambassadress said, both the presidency and the following financial crisis caused an ongoing stirring. |
Как сказала посол, и председательство, и последующий финансовый кризис вызвали продолжающееся в настоящее время брожение. |
The following Monday, 20 October, Gerald Stone phoned me from Australia to say that all five journalists had been killed. |
В последующий понедельник, 20 октября, Джеральд Стоун позвонил мне из Австралии сообщить, что все пять журналистов были убиты. |
The same experts have prepared the following further, interim report supplementing the information given in the preliminary study. |
Теми же экспертами был подготовлен последующий промежуточный доклад, дополнявший информацию, которая была приведена в предварительном исследовании. |
The remaining products are expected to be developed in the following inter-sessional period. |
Предполагается, что остальные компоненты будут разработаны в последующий межсессионный период. |
The following general list of possible questions and issues in relation to design improvement is intended to facilitate this process. |
Облегчить этот процесс призван последующий общий перечень возможных вопросов и проблем в связи с конструктивным усовершенствованием. |
During the following years, additional programmes were set up under the Working Group to cover new areas of importance. |
В последующий период времени в рамках Рабочей группы были созданы дополнительные программы, охватывающие новые важные области. |
For the period preceding and following this period, the amount was $3,000. |
А за предшествовавший этому и последующий периоды соответствующая сумма составила З тыс. долл. США. |
Splitting of the exhaust stream and the following dilution process may be done by different dilution system types. |
Разделение потока отработавших газов и последующий процесс разбавления можно осуществлять с помощью систем разбавления различных типов. |
The program attracted wide attention, which was manifested by the increased number of complaints lodged in the following period. |
Программа привлекла широкое внимание, что проявилось в увеличении количества жалоб, поданных в последующий период. |
Therefore, Governments should institutionalize stable and predictable funds for necessary programmes of civil society organizations during and following global crises. |
Таким образом, правительствам следует институционализировать стабильные и предсказуемые средства, необходимые для осуществления программ организаций гражданского общества во время кризиса и в последующий период. |
Since 1996 and over the following years, the EPR Programme has become one of the flagship programmes of UNECE. |
Начиная с 1996 года и в последующий период программа ОРЭД стала одной из главных программ ЕЭК ООН. |