| These two calendars are prepared and issued in odd-numbered years for the following biennium. | Эти два расписания составляются и издаются в нечетные годы на последующий двухгодичный период. |
| Please state whether a new action plan has been drawn up following that period. | Просьба указать, разработан ли новый план действий на последующий период. |
| A stub for a job I was doing the following Monday. | Чек за работу, которую я делал в последующий понедельник. |
| In the following period, however, the region virtually collapsed into chaos. | Однако в последующий период времени этот регион был буквально ввергнут в состояние хаоса. |
| Nowhere was this strategy more clearly demonstrated than during and following the tragic events of 11 September. | Наиболее ярко эта стратегия проявилась во время трагических события 11 сентября и в последующий за ними период. |
| The remaining, 45 low impact areas will be addressed in the following five-year period. | Остающимися 45 районами низкой пораженности предстоит заняться в последующий пятилетний период. |
| The following picture gives an impression of an experimental fuse system resulting from a feasibility study to demonstrate the performance of a bomblet with a self-destruct device. | Последующий рисунок дает представление об экспериментальной взрывательной системе по результатам технико-экономического обоснования с целью продемонстрировать функциональную эффективность суббоеприпаса с механизмом самоуничтожения. |
| The following episode will feature no mention of previous encounters. | Каждый последующий эпизод не содержит в себе упоминаний о предыдущих. |
| The album and the following tour were billed as the "Return of Kiss". | Альбом и последующий концертный тур ознаменовали «возвращение Kiss». |
| The come-back EP Sinner and the following album Hit'n'Run were released by the Belgian label Alfa Matrix. | ЕР возвращения Sinner, как и последующий альбом Hit'n'Run были выпущены на бельгийским лейбле Alfa Matrix. |
| The following month, this hastily organized army defeated Santa Anna at the Battle of San Jacinto, ending the Texas Revolution. | В последующий месяц он в спешке смог организовать армию, которая разбила Санта-Анну в битве при Сан-Хасинто, положив конец Техасской революции. |
| The following collapse resulted in a complete victory of Rudolph and his allies. | Последующий коллапс привёл к полной победе Рудольфа с союзниками. |
| The following issue, Batman #428, was published featuring Todd's death. | Последующий выпуск Batman Nº 428 описывал смерть Тодда. |
| The following lines revert to a quieter style more typical of Frankish manuscripts of the period. | Последующий текст выполнен в более спокойном стиле, характерном для каролингских рукописей того же периода. |
| As the ambassadress said, both the presidency and the following financial crisis caused an ongoing stirring. | Как сказала посол, и председательство, и последующий финансовый кризис вызвали продолжающееся в настоящее время брожение. |
| The following Monday, 20 October, Gerald Stone phoned me from Australia to say that all five journalists had been killed. | В последующий понедельник, 20 октября, Джеральд Стоун позвонил мне из Австралии сообщить, что все пять журналистов были убиты. |
| The same experts have prepared the following further, interim report supplementing the information given in the preliminary study. | Теми же экспертами был подготовлен последующий промежуточный доклад, дополнявший информацию, которая была приведена в предварительном исследовании. |
| The remaining products are expected to be developed in the following inter-sessional period. | Предполагается, что остальные компоненты будут разработаны в последующий межсессионный период. |
| The following general list of possible questions and issues in relation to design improvement is intended to facilitate this process. | Облегчить этот процесс призван последующий общий перечень возможных вопросов и проблем в связи с конструктивным усовершенствованием. |
| During the following years, additional programmes were set up under the Working Group to cover new areas of importance. | В последующий период времени в рамках Рабочей группы были созданы дополнительные программы, охватывающие новые важные области. |
| For the period preceding and following this period, the amount was $3,000. | А за предшествовавший этому и последующий периоды соответствующая сумма составила З тыс. долл. США. |
| Splitting of the exhaust stream and the following dilution process may be done by different dilution system types. | Разделение потока отработавших газов и последующий процесс разбавления можно осуществлять с помощью систем разбавления различных типов. |
| The program attracted wide attention, which was manifested by the increased number of complaints lodged in the following period. | Программа привлекла широкое внимание, что проявилось в увеличении количества жалоб, поданных в последующий период. |
| Therefore, Governments should institutionalize stable and predictable funds for necessary programmes of civil society organizations during and following global crises. | Таким образом, правительствам следует институционализировать стабильные и предсказуемые средства, необходимые для осуществления программ организаций гражданского общества во время кризиса и в последующий период. |
| Since 1996 and over the following years, the EPR Programme has become one of the flagship programmes of UNECE. | Начиная с 1996 года и в последующий период программа ОРЭД стала одной из главных программ ЕЭК ООН. |