| It starts the Friday following Labor Day in September, and lasts for 10 days. | Начинается в следующую пятницу после Дня Труда и длится 10 дней. |
| In the years following the war, Buckner became active in politics. | В первые годы после войны Бакнер стал активно участвовать в политике. |
| The export of Azerbaijani oil declined significantly following the revolution in Russia. | Экспорт нефти в Россию значительно сократился после революции. |
| Appointed by President Andrew Johnson following the end of the American Civil War. | Назначен президентом Эндрю Джонсоном после Гражданской войны в США. |
| Ocean Master's origins changed following Peter David's reinvention of Aquaman. | Происхождение Повелителя Океана изменилось после повторного переписывания Аквамена писателем Питером Дэвидом. |
| Migos initially gained recognition following the release of their 2013 single "Versace". | Migos приобрели известность после выхода своего сингла «Versace» в 2013 году. |
| Inauguration takes place on the second Monday in January following a gubernatorial election. | Инаугурация проводится во второй понедельник января после губернаторских выборов. |
| In 1867, following Confederation, he was elected to the House of Commons for the Conservative Party. | В 1867, после Канадской Конфедерации, он был избран в Палату общин от консервативной партии. |
| The SASS was formed in 1994 following South African first multiracial elections. | SASS была образована в 1995 году после первых всеобщих выборов на многорасовой основе 1994 года. |
| The transaction was completed on 29 March 2011, following approval from the European Commission. | Сделка вступила в действие 29 января 2007, после получения одобрения из Германии. |
| The country emerged in 1830 following the Belgian Revolution when it seceded from the Netherlands. | Страна возникла в 1830 году после Бельгийской революции, когда она отделилась от Нидерландов. |
| He leased the area from the British East India Company in 1766 following the Battle of Plassey. | Он арендовал землю у британской Ост-Индской компании в 1766 году, после битвы при Плесси. |
| The airport was closed during and following the accident, which resulted in many diverted flights. | Аэропорт был закрыт во время и после аварии, что привело к многочисленным перенаправлениям прибывающих самолетов. |
| Two Dunedin supermarkets sold out of bottled water following the earthquake as people stocked up on emergency supplies. | Два супермаркета в Данидине полностью распродали свои запасы бутилированной воды после землетрясения, а люди запаслись предметами первой необходимости. |
| The next extension of the church was made following the coronation of King Valdemar, in 1251. | Следующее расширение церкви было сделано после коронации Вальдемара I, в 1251 году. |
| In 1993, following lengthy negotiations, Sunoco became the first Fortune 500 company to endorse the Ceres Principles. | В 1993 году, после длительных переговоров, американская нефтяная корпорация Sunoco стала первой компанией из списка Fortune 500, которая подтвердила свою приверженность «Принципам Ceres». |
| However, following Ed's return, Danny is officially reinstated as head of security in season three. | Однако, после возвращения Эда, Дэнни официально восстановлен в должности начальника службы безопасности. |
| It was re-launched in 2004 following the merger of El Al's previous frequent flyer programs. | Она была запущена в 2004 году, после упразднения предыдущих бонусных программ для пассажиров El Al. |
| In the first semifinal, the producers of the show decided that Lithuania would perform 10th, following Montenegro and preceding Belarus. | В первом полуфинале, продюсеры шоу решили, что Литва будет выступать под 10 номером - после Черногории и перед Белоруссией. |
| On 28 January 2018, he was hospitalized at Rigshospitalet, following a visit to Egypt. | 28 января 2018 года он был госпитализирован в Ригхоспиталет после посещения Египта. |
| Her parents are refugees from Vietnam who fled the country following the Vietnam War. | Её родители - беженцы из Вьетнама, покинувшие страну после войны во Вьетнаме. |
| Pope Benedict XVI showed his own admiration for Benedict XV following his election to the papacy on 19 April 2005. | Папа Римский Бенедикт XVI показал своё восхищение Бенедиктом XV после своего избрания на папский престол 19 апреля 2005 года. |
| His character no longer dies each week, and has only been killed occasionally in episodes following his return. | Его персонаж перестал умирать каждую неделю, хотя он иногда гибнет в некоторых сериях после его возвращения. |
| The tunnel was again closed following the February 2011 Christchurch earthquake. | Тоннель вновь был закрыт после землетрясения в феврале 2011 года. |
| Shortly following its release, Jones developed chickenpox and pneumonia, and spent several months in hospital. | Вскоре после его выхода, Джонс заработал ветряную оспу, а также пневмонию и провел несколько месяцев в больнице. |