Discrepancies were subsequently found in his travel records for 29 December 1995 because he forgot to replace the fuse following the trip. |
29 декабря 1995 года были обнаружены расхождения в его путевых записях, так как после поездки он забыл заменить предохранитель. |
Reuters reports that government action against Lehava has only come following months of petitioning by "left-leaning Israelis and media commentators". |
Рейтер сообщал, что действия правительства против Лехавы последовали только после нескольких месяцев ходатайств со стороны «левых израильтян и комментаторов СМИ». |
Yushchenko did become president following the subsequent Orange Revolution and immediately launched a new investigation, replacing the country's prosecutor-general. |
Ющенко стал президентом после Оранжевой революции и сразу же начал новое расследование, заменив генерального прокурора. |
In 1973 it passed to the British Library following a reorganisation. |
В 1973 году она перешла Британской библиотеке после реорганизации последней. |
The National Assembly shall convene as of right on the second Thursday following its election. |
Национальное собрание собирается по полному праву во второй четверг после выборов. |
They were champions of the Combination four times, and following the fourth title in 1976 they joined the more prestigious Cheshire County League. |
Клуб стал чемпионом комбинации четыре раза, и после четвертого титула в 1976 году они вступили в более престижную лигу графства Чешир. |
In 2000, he took part in demonstrations during and following the downfall of Slobodan Milošević. |
В 2000 году он принял участие в демонстрациях во время и после крушения власти Слободана Милошевича. |
See the remarks following Theorem 2.8 in Tutte (1963). |
См. замечания после теоремы 2.8 в статье Тата (Tutte 1963). |
Carver is a former service member of the United States Navy, who was dishonorably discharged following a number of illegal actions. |
Карвер - бывший военнослужащий ВМС США, который был уволен со службы после ряда противоправных действий. |
He left the Liberal People's Party on 1 January 2006, following the founding of the Pirate Party. |
Он покинул Народную партию либералов 1 января 2006 года, после основания Пиратской партии Швеции. |
Protocol: 8 bits This field indicates the next protocol following this datagram. |
Protocol: 8 бит Это поле указыват следующий после этого протокол датаграммы. |
It took advantage of the power vacuum in Pakistan, following the fall of Pervez Musharraf on 18 August 2008. |
Американское правительство воспользовалось вакуумом власти в Пакистане, после падения режима Первеза Мушаррафа 18 августа 2008 года. |
They had originally been planned for 2013 following constitutional changes expected to be passed after the compromise reached after the indirect 2011 election. |
Первоначально они должны были проходить в 2013 году после конституционных поправок, которые предполагалось ввести после компромисса, достигнутого в результате непрямых президентских выборов 2011 года. |
Police also observed a fifty-three percent jump in the rates of domestic violence following the earthquake. |
Полиция сообщала также о 53 % скачке в уровне бытового насилия после землетрясения. |
On October 29, Hyunjoo announced her official departure from April, following a seven-month hiatus, in order to pursue an acting career. |
29 октября Хёнджу объявила о своем официальном уходе из APRIL, после 7-месячного перерыва, чтобы продолжить актерскую карьеру. |
The day following the landslide, soldiers and surviving villagers began rescue work. |
На следующий день после оползня солдаты и выжившие жители деревни начали спасательные работы. |
She and her first husband established a working relationship following his separation and divorce from his second wife. |
Она и её первый муж установили рабочие отношения после его развода со второй женой. |
Richard Codey served as acting governor of New Jersey until January 2006, following the resignation of Jim McGreevey in late 2004. |
Ричард Коди служил исполняющим обязанности губернатора Нью-Джерси до января 2006 года после отставки Джим Макгриви в конце 2004 года. |
Gallup and Smith did not talk to each other for eighteen months following his departure. |
Гэллап и Смит не разговаривали в течение восемнадцати месяцев после ссоры. |
The fall in progesterone levels following delivery is one of the triggers for milk production. |
Падение уровня прогестерона после родов является одним из сигналов для начала процесса выработки молока. |
Migraines typically do not occur during the second and third trimesters of pregnancy, or following menopause. |
Как правило, мигренью не страдают женщины во время второго и третьего триместров беременности или после менопаузы. |
It sold over 200,000 copies in Japan following its release, and was the fastest-selling GameCube game at the time. |
Было продано более 200000 экземпляров игры в Японии после её издания, она была наиболее быстропродаваемой игрой для GameCube на тот момент. |
They mate again shortly afterwards, but delay implantation until the following February. |
Они спариваются вновь вскоре после этого, но задержка имплантации продолжается до следующего февраля. |
So the question I made a survey of origin, and the following is a list of standard monthly expenses after married. |
Итак, вопрос, который я сделал обзор происхождения, а также следующий перечень стандартных ежемесячных расходов после замуж. |
More than half the individuals who experience this relief report it to be rendered ineffective after sleeping the following night. |
Более половины лиц, которые испытывают это облегчение, сообщают, что эффект исчезает после сна на следующий день. |