The work was completed nearly two decades later, following the Mexican Revolution. |
Действие происходит в 1930-х годах спустя два десятилетия после Мексиканской революции. |
The massacre of British women and children following the capitulation of Cawnpore was still in recent memory. |
Резня британских женщин и детей случившаяся после падения Канпура всё ещё была свежа в памяти. |
The coat of arms was adopted by the island nation in 1974 following independence. |
Герб был принят нацией острова в 1974 году после обретения независимости. |
IDS was briefly part of the national government following 2000 parliamentary and presidential elections. |
Ассамблея была некоторое время частью национального правительства после парламентских и президентских выборов 2000 года. |
He becomes the leader of YOMI following Shou's death. |
Стал лидером YOMI после гибели Кано Сё. |
Celia is discovered dead the following morning from an overdose of morphine. |
Утром она обнаружена мёртвой после смертельной дозы морфия. |
According to an oral tradition, the name arose following a duel between two chiefs. |
Название, согласно легенде, возникло после поединка двух вождей. |
Hungarians established a community in Vienna from 1541 following the 1526 battle of Mohács. |
Венгры создали общину в Вене в 1541 году после Мохачской битвы. |
The firm collapsed following the 1987 stock market crash. |
Система была запущена после биржевого краха 1987 года. |
Many building façades collapsed into the streets and authorities cordoned off large areas of the central city following the event. |
Фасады многих зданий рухнули и власти вынуждены были оцепить большие площади центральной части города после катастрофы. |
Along with Hywel the Good, Owain met with King Æthelstan of Wessex following the latter's conquest of Northumbria. |
Вместе с Хивелом Добрым, Оуэн встретился с королём Уэссекса Этельстаном после его завоевания Нортумбрии. |
The band began to attract increasing attention following the release of numerous recordings and concurrent touring. |
Группа стала привлекать все большее внимание после выпуска многочисленных записей и гастролей. |
The law of adverse possession was fundamentally altered following the passing of the Land Registration Act 2002. |
Эта норма была в корне изменена после принятия закона о регистрации земли 2002 года. |
Many observers link the phenomenon to the Westernization of Japan following World War II. |
Данное явление связывается с вестернизацией Японии после Второй мировой войны. |
The following week, Sky won her return match by defeating Madison Rayne. |
На следующей неделе Скай одержала победу в своём первом после возвращения матче, победив Мэдисон Рэйн. |
A train may occasionally experience a rollback following a launch. |
Иногда поезд может откатываться назад после запуска. |
The ride was closed for almost two months following the incident. |
Тоннель был закрыт в течение двух месяцев после аварии. |
Forster's first attempt passed through both Houses of Parliament without obstruction, but was dropped following a change of government. |
Первый законопроект Форстера, беспрепятственно проведённый через обе палаты Парламента, был аннулирован после смены правительства. |
The term continued in use for the Vardar Banovina and Zeta Banovina following its disestablishment. |
Термин продолжали использовать для территорий Вардарской бановины и Зетской бановины после её упразднения. |
He returned to Germany in 1925 following an amnesty for all those involved in the Putsch. |
Возвратился на родину в 1925 году после всеобщей амнистии участников путча. |
In the 6th century, following a long war, the Sassanid Empire took over the Eastern and North-Eastern Caucasus. |
К VI веку Сасанидская Персия после длительной войны захватила Восточный и Северо-Восточный Кавказ. |
In the years following World War II the airstrip was transferred back to the university's control. |
После Второй мировой войны взлётно-посадочная полоса была передана обратно под контроль университета. |
In 1955, following Brown v. Board of Education, the two schools merged into the District of Columbia Teachers College. |
В 1955 году, после судебного процесса Браун против Совета по образованию, две школы объединились в Педагогический колледж Округа Колумбия. |
Members of the Rada organized support to Belarus following the Chernobyl accident of 1986. |
Члены Рады организовали благотворительную помощь Белоруссии после Чернобыльской катастрофы в 1986 г... |
One feature of the ATM protein is its rapid increase in kinase activity immediately following double-strand break formation. |
Одной из особенностей белка АТМ является быстрое увеличение киназной активности сразу же после образования двунитевого разрыва ДНК. |