For the first time the settlement on the territory of modern Cahul is mentioned at the end of XVI century. |
Впервые поселение на территории современного Кагула упоминается в исторических источниках в конце XVI века. |
The first festival "Bobocelul" took place in 1998. |
Впервые фестиваль "Бобочелул" проводился в 1998 году. |
For the first time the new electric launching system has been tested in action. |
Впервые на практике была проверена также новая система электрозапуска. |
Some new products were unveiled for the first time. |
Некоторые новые продукты были представлены впервые. |
In association of parts with the whole by means of the state administration for the first time created specially for this purpose. |
В объединении частей с целым посредством впервые созданной специально для этой цели государственной администрацией. |
The first business activity started with the development and manufacturing of silo temperature monitoring systems and silo level indicators. |
Деловая активность впервые началась с разработки и производства систем по контролю температуры в элеваторах и индикаторов уровня. |
For the first time the vehicle was displayed at a most visited defense exhibition. |
Впервые машина была представлена на одной из самых посещаемых выставок военной техники и вооружений. |
Figure 12: The user named John Chen logs on to his computer for the first time. |
Рисунок 12: Пользователь с именем John Chen входит на свой компьютер впервые. |
Then Russia demonstrated such approach to investments attraction to science intensive business for the first time. |
Тогда Россия впервые продемонстрировала подобный подход к привлечению инвестиций в наукоемкий бизнес. |
When I first heard about Escozine through my husband, I was very suspicious. |
Когда я впервые узнала о препарате Escozine от моего мужа, я отнеслась к нему с подозрением. |
IH Compass is the IH school newspaper that was first published in January 2007. |
«IH Compass» - периодическое информационное издание школы International House Kyiv, впервые выпущенное в январе 2007 года. |
Trades in government securities were first held at the stock exchange on November 14 of 1995. |
Впервые торги государственными ценными бумагами были проведены на бирже 14 ноября 1995 года. |
For the first time it is mentioned at Platon in dialogues "Timey" and "Krity". |
Впервые упоминается у Платона в диалогах «Тимей» и «Критий». |
For the first time the Invisible anti-slip remedy "AntiSlip system" was tested on the runways of different small airports. |
Впервые Невидимое противоскользящее средство "AntiSlip system" было тестировано на взлетных дорожках в нескольких небольших аэропортах. |
The public could first enter the House of Clock in April of 2003. |
Посетители впервые смогли войти в Дом часов в апреле 2003г. |
For the first time Alp Kubara appears in бyлrapckиx annals about 250 - dates of a birth of Constantine - Kubara. |
Впервые алп Кубара появляется в булгарских летописях около 250 года - даты рождения Константина-Кубары. |
It was first established in Russia as early as 1913 and renewed its presence here in 1989. |
В России фирма впервые появилась в 1913 году, а в 1989 возобновила свою деятельность. |
The first festival was held association in December 2004. |
Впервые фестиваль ассоциации прошел в декабре 2004 года. |
Ophthalmologic clinic "Sphere" for the first time has opened doors of the cabinets in 1997. |
Офтальмологическая клиника "Сфера" впервые открыла двери своих кабинетов в 1997 году. |
Peta first appeared on stage in a school play where she played a tree. |
На сцене Пета впервые появилась в школьном спектакле, где играла дерево. |
Very first idea to write such script came to me when I started to learn Houdini. |
Впервые идея создания этого скрипта пришла мне когда я стал изучать Houdini. |
Now, Haier products are sold under own brand for the first time. |
Теперь же продукты Haier будут впервые продаваться под своей маркой. |
We first demonstrated it to the public on April 20, 2007 at the Nokia N95 presentation in PinchukArtCentre. |
Впервые он был показан публике 20 апреля 2007 года на презентации Nokia N95 в PinchukArtCentre. |
It is the first time Ministers meet not before but after Presidents' meeting. |
Заметим, что впервые встреча министров состоится не до, а после встречи глав государств. |
This day was first celebrated in 2001 - during the European Year of Languages. |
Этот день был впервые отмечен в 2001 г. - во время Европейского Года Языков. |