Thomas was the first to speak. |
В этот раз Том впервые говорит. |
Grande first spoke about collaborating on a song with Zedd in late April in an interview with Billboard. |
Гранде впервые заговорила о том, что работает с Зеддом над новой песней, в конце апреля в интервью журналу «Билборд». |
It was first performed in Moscow on 8 January 1972 by the All-Union Radio and Television Symphony Orchestra under Maxim Shostakovich. |
Впервые исполнена в Москве 8 января 1972 года Большим симфоническим оркестром Центрального телевидения и Всесоюзного радио под управлением Максима Шостаковича. |
It was reported for the first time from the Russian Far East in 2008. |
В России впервые были обнаружены на Дальнем Востоке в 1998 году. |
It first met on Tuesday, 24 April 2012. |
Он впервые встретился с членами Комиссии, во вторник 24 апреля 2012 года. |
This term was first introduced in filter theory by M Dishal. |
Этот термин в теорию фильтров впервые ввел М. Dishal. |
Dubliners is a collection of fifteen short stories by James Joyce, first published in 1914. |
«Дублинцы» (Dubliners) - сборник из 15 рассказов молодого Джеймса Джойса, впервые опубликованный в 1914 году. |
The tour was first announced in January 2018, and due to demand additional dates were released soon after. |
Тур был впервые анонсирован в январе 2018 года, и из-за этого вскоре были выпущены дополнительные даты. |
Three countries participated in the Olympic Games for their first time: the Marshall Islands, Montenegro and Tuvalu. |
В соревнованиях впервые принимали участие сборные трёх стран: Маршалловых Островов, Черногории и Тувалу. |
Thus, Pimentel first transformed the chemical energy obtained as a result of vibrational excitation into laser radiation. |
Таким образом, Пайментел впервые преобразовал химическую энергию, полученную в результате колебательного возбуждения в лазерное излучение. |
Jamaica was claimed for Spain in 1494 when Christopher Columbus first landed on the island. |
Испания заявила претензии на Ямайку в 1494 году, когда Христофор Колумб впервые высадился на остров. |
410: Visigoths sacks Rome for the first time since 390 BC. |
410: Вестготы разграбляют Рим (410), впервые с 390 до н. э. |
The phenomenon is named for German physicist Carl Pulfrich, who first described it in 1922. |
Явление названо в честь немецкого физика Карла Пульфриха, который впервые описал его в 1922 году. |
The symbol was first used in a Paralympic emblem at the 2006 Paralympic Winter Games in Torino. |
Символ был впервые использован как Паралимпийская эмблема в 2006 году на Паралимпийских зимних играх в Турине. |
VIS 3 was first implemented in the SPARC T4 microprocessor. |
VIS 3 впервые была реализована в SPARC T4. |
Poland first participated at the Paralympic Games in 1972. |
Впервые Польша приняла участие в Паралимпийских играх в 1972 году. |
In 2004, the contest was held in Kosovo for the first time. |
В 2004 году конкурс впервые проводился в Косово. |
As a link invariant, it was first studied by William Thurston in connection with his geometrization conjecture. |
Как инвариант зацепления объем изучался впервые Уильямом Тёрстоном в связи с его гипотезой геометризации. |
The framework was first released under the Apache 2.0 license in June 2003. |
Фреймворк был впервые выпущен под лицензией Apache 2.0 license в июне 2003 года. |
It first appears in the datable epigraphic record in 105, in Britannia. |
Впервые когорта появляется в датируемой эпиграфической надписи в 105 году в Британии. |
The prince first entered the Netherlands in December 1813. |
Он впервые оказался в Нидерландах в декабре 1813 года. |
The line was first identified by Charles Joret and published in 1883. |
Эта линия была впервые установлена Шарлем Жоре и опубликована в 1823 году. |
Calvi first picked up the violin at 6, and guitar at 8. |
В шесть лет Кальви впервые взяла в руки скрипку, а в восемь - гитару. |
The first time that Eastbourne Borough had played a competitive match against a fully professional league-side. |
Впервые Истборн Боро проводил матч против клуба из полностью профессиональной лиги. |
In December 2013 Saudi Arabia announced its intention to begin issuing tourist visas for the first time in its history. |
В декабре 2013 года Саудовская Аравия впервые в своей истории объявила о своём намерении начать выдачу туристических виз. |