| The Even Boḥan was first published at Naples in 1489, and passed through many editions. | «Эбен Бохан» был впервые опубликован в Неаполе в 1489 году и выдержал много изданий. |
| Autogenic training is a relaxation technique developed by the German psychiatrist Johannes Schultz and first published in 1932. | Аутогенная тренировка - это техника расслабления, разработанная немецким психиатром Иоганном Шульцем и впервые опубликованная в 1932 году. |
| Ebikon was first mentioned during the late 9th Century as marcha Abinchova. | Эбикон впервые упоминается в IX веке как marcha Abinchova. |
| The word salon first appeared in French in 1664 from the Italian word sala, the large reception hall of a mansion. | Слово салон впервые появилась на французском языке в 1664 году от итальянского слова салы - большой приемный зал особняка. |
| It's the... first time I tried this recipe. | Да, я... впервые готовлю по этому рецепту. |
| I met her yesterday for the first time in my life. | Вчера увидел ее впервые в жизни. |
| I'm sewing on a button for the first time in my life. | Я пришиваю себе пуговицу впервые в жизни. |
| Ladies and gentlemen, for the first time ever in a hellcats mini skirt, Marti Perkins. | Леди и джентльмены, впервые в мини-юбке - униформе чертовок - Марти Перкинс. |
| For the first time since I met Oliver Queen... | Впервые, после знакомства с Оливером Куинном... |
| But he's not the same person he was when he got sober the first time. | Но он уже не тот человек, которым был, когда впервые ушел в завязку. |
| In this regard, Dāls first formulated the basic principles of democratic political agenda. | В этой связи, Dāls впервые сформулированы основные принципы демократической политической повестке дня. |
| The idea of a minimum income first appeared at the beginning of the 16th century. | Понятие минимального дохода впервые появилось в начале XVI века. |
| And the two were combined for the first time to form the idea of an unconditional basic income near the middle of the 19th century. | Оба эти понятия впервые объединились и сформировали идею гарантированного минимального дохода около середины XIX века. |
| The OECD Model Convention was first published in draft form in 1963. | Впервые Типовая конвенция ОЭСР была опубликована в виде проекта в 1963 году. |
| This is the first time I've added a sentence in Dutch. | Я впервые добавил предложение на датском. |
| I tried baking bread for the first time, but it's dry and not tasty. | Я впервые попробовал печь хлеб, но он сухой и невкусный. |
| With the appointment of the new Government on 20 March 2013, the Republic of Slovenia got its first woman Prime Minister. | После назначения нового правительства 20 марта 2013 года премьер-министром Республики Словения впервые стала женщина. |
| It was first implemented in Central region of Slovenia and is to gradually cover the whole territory of the state. | Она была впервые внедрена в Центральном регионе Словении и постепенно должна охватить всю территорию государства. |
| For the first time, terrorism was also included as an offense in line with Fiji's commitment to its international obligations. | Кроме того, в порядке подтверждения приверженности Фиджи своим международным обязательствам впервые терроризм был квалифицирован в качестве отдельного преступления. |
| Gender equality is a dedicated outcome in the UNDAF for the first time. | Впервые к числу целевых результатов РПООНПР отнесено достижение гендерного равенства. |
| For the first time, the present report includes analysis of the representation of women among National Professional Officers. | В настоящем докладе впервые содержится анализ представленности женщин среди национальных сотрудников-специалистов. |
| At Birmingham he first began to paint. | В Бирмингеме он впервые начал рисовать. |
| In 1962, coins were introduced bearing the name Suriname for the first time. | В 1962 году впервые были введены монеты с названием республики Суринам. |
| She first appears at a miniature golf course with her son Miles (who is later introduced into the movie). | Она впервые появляется в миниатюрное поле для гольфа с сыном Майлза (который вводится позже в фильме). |
| In 1969, KFC hired its first national advertising agency, Leo Burnett. | В 1969 году KFC впервые обратилась к услугам общенационального рекламного агентства - Leo Burnett. |