Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Впервые

Примеры в контексте "First - Впервые"

Примеры: First - Впервые
In April 1999, Ministries of Interior for the first time had available data on trafficking in women and children. В апреле 1999 года министерства внутренних дел впервые представили данные о торговли женщинами и детьми.
For the first time, the Brazilian Government is including female adolescents in conflict with the law, when discussing actions for this sector. Впервые бразильское правительство при обсуждении программы действий в этом секторе уделило внимание проблемам девушек, совершивших правонарушения.
For the first time on such a wide scale the survey raised the problem of irreconcilability of work and family life in Estonia. Впервые в столь широком плане была поставлена проблема несовместимости работы и семейной жизни в Эстонии.
Women were only first employed in the Civil Service in 1939. Впервые женщин стали принимать на гражданскую службу в 1939 году.
The situation of the Terik minority was raised for the first time outside Kenya. Впервые за пределами Кении был поднят вопрос о положении меньшинства терик.
The Sub-Commission and the Commission first considered legal mechanisms to protect the intellectual property of indigenous communities in the early 1990s. Подкомиссия и Комиссия впервые рассмотрели правовые механизмы защиты интеллектуальной собственности коренных общин в начале 1990-х годов.
In 2005, Tajik border guards seized for the first time heroin that had been transported from Afghanistan using a motorized parachute. В 2005 году таджикские пограничники впервые изъяли героин, доставленный из Афганистана с помощью моторизованного парашюта.
One country began reporting in euros for the first time in 2003. В 2003 году одна страна впервые начала представлять информацию о своих взносах в евро.
It is the first report of its kind produced by the Population Division. Такой доклад Отдел народонаселения Организации Объединенных Наций подготовил впервые.
The rate increases were the first since 1993. Впервые с 1993 года произведено увеличение размеров пособий.
The Support Group welcomed the participation for the first time of UNAIDS, the Inter-American Development Bank and EU. Группа поддержки приветствовала впервые принимавших участие в работе сессии ЮНЭЙДС, Межамериканский банк развития и ЕС.
The service was first started in December 1990 in the refugee camps on the Pakistani side of Kashmir. Соответствующие услуги впервые стали предоставляться в декабре 1990 года в лагере беженцев, расположенном на пакистанской стороне Кашмира.
In the area of industrial statistics, recommendations were first formulated in 1953 and revised in 1960, 1968 and 1983. В области статистики промышленности рекомендации были впервые сформулированы в 1953 году и пересматривались в 1960, 1968 и 1983 годах.
Eurostat first published the methodological handbook on short-term business statistics in 1997 and revised it in 2002. Методологический справочник Евростат по составлению данных статистики коммерческих предприятий за короткие периоды времени был впервые опубликован в 1997 году и пересмотрен в 2002 году.
The current biennium was the first in which results-based budgeting had been introduced for special political missions. В текущем двухгодичном периоде ориентированный на результаты порядок составления бюджета впервые применялся для специальных политических миссий.
The recent world conflict presented for the first time on a large scale the problem of multilateral treaties all the parties to which were belligerents. Последний мировой конфликт впервые поставил в крупных масштабах проблему многосторонних договоров, все участники которых являлись воюющими сторонами.
For the first time, for example, there were two women ministers in the Cabinet. Например, в состав кабинета впервые входят две женщины-министра.
Syrian women first entered the diplomatic corps in 1953. Сирийские женщины впервые появились в дипломатическом корпусе в 1953 году.
It should be noted also that 1999 was the first time that a national census introduced a category for those living in a de-facto relationship. Следует также отметить, что в национальную перепись 1999 года была впервые включена графа для людей, состоящих в гражданском браке.
The government is promoting this process by granting 10% reduction on pollution charges to the enterprises that are getting through certification for the first time. Правительство содействует этому процессу путем предоставления 10-процентной скидки на платежи за загрязнение окружающей среды предприятиям, впервые проходящим сертификацию.
Under this Constitution, African people exercised the universal franchise for the very first time in South Africa. В рамках этой Конституции африканский народ впервые в истории Южной Африки осуществил общее избирательное право.
The Independent Expert went to Chad for the first time from 7 to 17 October 2004. Независимый эксперт впервые посетила Республику Чад 7-17 октября 2004 года.
The Government cannot shirk its responsibility for everything that has not been accomplished since it first took power. Правительство не может уклониться от ответственности за все то, что им не было сделано с тех пор, как оно было впервые сформировано.
As an addendum to this annual report, the Special Rapporteur for the first time presents his communications with Governments. В качестве добавления к своему годовому докладу Специальный докладчик впервые представляет вниманию свою переписку с правительствами.
The Working Group had first transmitted a request for an invitation in 2000. Впервые Рабочая группа просила разрешить ей посетить страну в 2000 году.