| You poor thing, getting an animal like him your first time... | Бедняжка... Такое грязное животное тебе попалось впервые... |
| Clearly not the first time they've done this. | Они явно не впервые это делали. |
| When I first escaped, there were days l actually missed the Alpha who hunted me. | Когда я впервые убежал, были дни, когда я действительно скучал по альфе, охотившемся на меня. |
| You mean turn back the clock to when you were first activated. | Вы имеете в виду - вернуться к тому времени, когда вы были впервые включены. |
| For the first time in 25 years, I'm free of a creeping sense of dread. | Впервые за 25 лет я свободен от этого жуткого чувства страха. |
| It's not the first time a war veteran goes crazy. | Уже не впервые ветеран войны слетает с катушек. |
| Well, then it wouldn't be the first time I stole something away from coach Shane. | Тогда это будет не впервые, когда я украл что-нибудь Тренера Шейна. |
| You must submit the way I did when I first met them. | Вы должны подчиниться, как я сделал, когда впервые встретился с ними. |
| Perhaps fear now came to Oswald for the very first time. | Возможно, именно тогда Освальд впервые очень испугался. |
| How Dong Baek and Ji Soo first met and how long you've been dating. | Как Дон Бэк и Чжи Су впервые встретились и как долго встречались. |
| Speaking of anniversaries, it is the third anniversary of me and Abed watching Freaky Friday for the first time. | Кстати о годовщинах, сегодня третья годовщина того, как мы с Эбедом впервые посмотрели Чумовую пятницу. |
| When we first opened our marriage, I got involved with a guy who lied about being single. | Когда мы впервые сделали наш брак "открытым", у меня были отношения с человеком, который лгал насчёт того, что он одинокий. |
| I was 7 years old when I first came to the academy. | Мне было 7 лет когда я впервые попал в академию. |
| And I'm sure none of you think this will be the first time. | И я уверен, что никто из вас не думает что это впервые произойдет. |
| I'm guessing this wasn't the first daddy dearest routine. | Должно быть, папочка проделывал это не впервые. |
| I first saw you at the same party where you met Ben. | Я увидел тебя впервые на той же вечеринке, где ты встретила Бена. |
| And I did see you first at that party and I am really smitten with you. | Я впервые увидел тебя с другой стороны и ты сразила меня. |
| This is the first one that made me feel better. | Но я чувствую себя лучше впервые. |
| Perhaps it was the first time that style was consciously applied. | Возможно, впервые этот стиль был применён осознанно. |
| I've been in love with you ever since we first met. | Я был влюблен в тебя с тех пор, как мы впервые встретились. |
| I remember the first time I wore handcuffs... every tear I shed. | Я помню, как я впервые одел наручники каждую слезу, что я пролил. |
| The doctor asked her if it was her first test. | Врач спросила, впервые ли ее осматривают. |
| And for the first time in years, he tasted proper food. | Впервые за долгие годы он попробовал настоящую пищу. |
| For the first time in four years, I can say what I really think. | Впервые за четыре года я могу сказать то, что я правда думаю. |
| Me and your Uncle Stan saw an elephant first time we ever came to a circus. | Мы с твоим дядей Стэном увидели слона, когда впервые побывали в цирке. |