In 1897, Dr Bowie, who was then a Scottish missionary had first established Presbyterian Church mission in Hog Harbour. |
В 1897 году доктор Боуи, который тогда был шотландским миссионером, впервые создал миссию Пресвитерианской церкви в Хог-Харборе. |
The Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina was established for the first time on 15 February 1964 pursuant to the Constitution of 1963. |
Конституционный суд Боснии и Герцеговины впервые был создан 15 февраля 1964 года в соответствии с Конституцией СФРЮ 1963 года. |
In 1992 the Tarahumara first showed up to run outside their native environs. |
В 1992 Тараумара впервые появились там, чтобы пробежать за пределами своей домашней обстановки. |
The idea of full independence gained momentum for the first time. |
Идея полной независимости впервые вышла на первый план. |
On March 28, the National Academic Library of RK joined the International Action "Hour of the Earth" for the first time. |
28 марта Национальная академическая библиотека РК впервые присоединилась к международной акции «Час земли». |
Since the Bayer process was first adopted industrially in 1894, the value of the remaining oxides has been recognized. |
С тех пор как процесс Байера был впервые принят в 1894 году, было признано значение остаточных оксидов. |
The term was first used by U.S. President Richard Nixon, and was later popularized by the media. |
Термин был впервые использован в США президентом Ричардом Никсоном, а затем стал популярным благодаря средствам массовой информации. |
In the Marvel Universe, vibranium was first deposited on Earth by a meteorite 10,000 years ago. |
Во Вселенной Marvel Вибраниум впервые был нанесен на Землю метеоритом 10000 лет назад. |
For the first time I watched fireworks in such comfortable conditions. |
Впервые смотрел фейерверк в таких комфортных условиях. |
In 1955 he first visited the Caucasus. |
В 1955 году впервые побывал на Кавказе. |
He was first elected to parliament in the electoral district of East Torrens in August 1851. |
Он впервые был избран в парламент в избирательном округе Восточного Торренса в августе 1851 года. |
Taiwan first established a minimum wage in 1956, with the Minimum Wage Act. |
Тайвань впервые ввёл минимальную заработную плату в 1956 году, приняв Закон о минимальной заработной плате. |
For the first time, he authorized direct attacks against the militant group in Syria. |
Впервые он разрешил прямые нападения на группы боевиков в Сирии. |
Partners in Time was first released in North America on November 28, 2005. |
Partners in Time впервые была выпущена в Северной Америке 28 ноября 2005 года. |
The first was created by John "TheSHAD0W" Hoffman, who created BitTornado. |
Впервые был создан Джоном «TheSHAD0W» Хоффманом, который создал BitTornado. |
After the Hungarian conquest, the Turda salt mines were first mentioned in 1075. |
После венгерского завоевания соляные рудники Турды были впервые упомянуты в 1075. |
44 passes were crossed, most of them for the first time. |
Пройдено 44 перевала, большинство из которых впервые. |
That was when he first adopted the pseudonym Yan. |
Именно тогда он впервые стал подписываться псевдонимом Ян. |
The office was established in 1965, when self-government was first granted to the islands. |
Должность была введена в 1965 году, когда островам впервые было предоставлено самоуправление. |
The connection between Y-DNA R-M17 and the spread of Indo-European languages was first noted by T. Zerjal and colleagues in 1999. |
Связь между У-ДНК R-M17 и распространением индоевропейских языков была впервые отмечена учёным T. Zerjal и его коллегами в 1999 году. |
Federal Express' sales topped $1 billion for the first time in 1983. |
Продажи Federal Express превысили $1 млрд впервые в 1983 году. |
La Rocca performed live at the event for the first time. |
La Rocca впервые выступила в прямом эфире на этом мероприятии. |
The six actors met for the first time altogether at the read-through on April 28, 1994. |
Шесть действующих лиц впервые встретились на прослушивании 28 апреля 1994 года. |
The first time I read Emma Goldman wasn't in a book. |
Впервые я прочитал Эмму Голдман не в книге. |
Meanwhile, Jeremy, for the first time, was in trouble. |
А тем временем, у Джереми впервые возникла проблема. |