Now, blackout bombs were first used by the U.S. in the Gulf War. |
Впервые такие бомбы использовали США в Войне в Персидском заливе. |
When you first came up on the walls outside Woodbury... |
Когда ты впервые подошла к стенам Вудбери... |
It was the first time we talked since that 1986 season. |
Мы впервые разговаривали с сезона 1986 года. |
I was 12 going on 13 the first time I saw a dead human being. |
Мне шел 13-й год, когда я впервые увидел мертвого человека. |
Chopper was my first lesson in the vast difference between myth and reality. |
На примере Чоппера я впервые осознал разницу между мифом и реальностью. |
That's when I first realized I was better than everybody. |
Именно тогда я впервые понял, что лучше других. |
And because of Rasputia, for the first time in my life, I had a real family. |
Благодаря Распутии впервые в моей жизни у меня появилась настоящая семья. |
When I first came to New York, I used to go there every Thursday night. |
Когда я впервые приехал в Нью-Йорк, я ходил туда каждую ночь четверга. |
But it's the first time that this story has made sense. |
Но впервые в этой истории есть смысл. |
This can't be the first time you guys have heard this. |
Не может быть чтобы вы, ребята, слышали об этом впервые. |
Just like when we first met. |
Совсем как мы, когда впервые повстречались. |
It's not the first time I've heard that one. |
Я уже не впервые слышу это. |
When Jeff was first in the hospital he met a very kind nurse. |
Когда Джфф впервые попал в больницу, он встретил очень хорошую медсестру. |
And that was the first time they locked me up. |
И тогда же меня впервые заперли. |
Put me out of my misery for the first time in 30 years. |
Вынь меня из моей нищеты - впервые за 30 лет. |
That's where they put me when I first came here. |
Это было то место куда они отправили меня, когда я впервые сюда попала. |
I was recruited to the crew when I first got to covington. |
Я был нанят в команду, когда впервые приехал в Ковингтон. |
This is the first time I really wanted to take something seriously and do something good for my life. |
Впервые я действительно захотел взяться за что-то всерьёз и сделать что-нибудь хорошее для своей жизни. |
This is our first time on LAN together. |
Мы впервые играем рядом друг с другом. |
When he first came on the Dota scene, he looked like a 12-year-old boy. |
Когда он впервые появился на сцене событий доты, он выглядел как 12-летний мальчик. |
when you first became prime minister, |
Помнишь? ...когда ты впервые стал премьер-министром: |
That's how you looked when I first saw you at the hospital. |
Именно так вы выглядели, когда я впервые увидел вас в больнице. |
For the first time... I feel my faith is shaken. |
Впервые я чувствую, что моя вера поколеблена. |
When I first came here, I thought this room had a strong smell. |
Когда я впервые оказалась здесь, я заметила здесь сильный запах. |
When you first told me about it, I saw it in your eyes. |
Я увидел это в ваших глазах, когда вы впервые сказали мне. |