| RBB was first applied for the biennium 2002-2003. | Концепция БКР была впервые применена в двухгодичном периоде 2002-2003 годов. |
| In 2004 the first woman was elected as an MEP. | В 2004 году одним из членов Европейского парламента впервые была избрана женщина. |
| In 1981 Norway established the world's first Ombudsman for Children. | В 1981 году Норвегия впервые в мире учредила пост Омбудсмена по делам детей. |
| I first heard it when I was eight. | Впервые я услышал её, когда мне было восемь лет. |
| I first realized this when I started school. | Впервые я это осознал, когда только пошёл в школу. |
| When I first heard of it, it seemed outrageous. | Когда я впервые услышал о его краже, она показалась мне чудовищиой. |
| That was the morning we first met. | Это было утром в тот день, когда мы впервые встретились. |
| I mean that when we first met... | Я хочу сказать, что когда мы впервые встретились... |
| Not long after I first assumed humanoid form. | Вскоре после того, как я впервые принял гуманоидную форму. |
| The Panel was first appointed on 30 June 2005. | Впервые такая Группа была назначена Генеральным секретарем 30 июня 2005 года. |
| Many synesthetes can vividly remember when they first noticed their synesthetic experiences, or when they first learned that such experiences were unusual. | Многие синестеты могут отчётливо вспомнить, когда они впервые заметили свои синестетические переживания или когда впервые узнали, что такие переживания необычны. |
| Fitzmaurice made the first proposal for a separate provision on the legal effects of a reservation, which largely prefigured the first two paragraphs of the current article 21. | Фитцморис впервые предложил автономное положение о юридических последствиях оговорки, которое в значительной степени предопределило первые два пункта нынешней статьи 21. |
| The 2012 financial statements are the first issued in compliance with IPSAS and the first annual audited financial statements of UNFPA. | З. Финансовые ведомости за 2012 год представляют собой отчетность, впервые составленную в соответствии с МСУГС, и являются первыми проверенными финансовыми ведомостями ЮНФПА, охватывающими одногодичный период. |
| When I first met you in the hospital sitting with Grayson, that's the first thing I noticed... your compassion. | Когда я впервые встретил вас в больнице сидящей с Грейсоном, первое, что для себя отметил... ваше сострадание. |
| The night you and I first met, I went to Claudia's house for the first time in many years. | В вечер нашей с тобой первой встречи, я пошёл домой к Клаудии, впервые за долгие годы. |
| Well, it's my first day back, and I left my baby for the first time since we got home. | Это мой первый день на работе, я впервые оставила своего ребенка с тех пор, как мы вернулись домой. |
| I had just had my first after my first, and I needed to address the undressing. | У меня впервые был кто-то после моего первого, и мне было необходимо подумать. |
| This hut was built by Robert Falcon Scott and his men when they first came to Antarctica on their first expedition to go to the South Pole. | Она была построена Робертом Фалконом Скоттом и его людьми, когда они впервые пришли в Антарктиду во время их первой экспедиции к Южному полюсу. |
| Three countries have submitted reports for the first time since ratifying the Convention, and one country submitted an updated version of its first report, dating from 1999. | Три страны впервые представили свой доклад после ратификации ими Конвенции, а одна страна представила актуализированный вариант своего первого доклада, подготовленного в 1999 году. |
| Adrian first began using Linux with Slackware in 1996, when he used it for Web development and Java programming in his first job. | Adrian впервые познакомился с Linux используя Slackware в 1996 году, тогда он использовал его для веб-разработок и java программирования для своей первой работы. |
| The first tropical cyclone of the season, Tropical Depression 01F, was first identified on November 24 well to the west of Fiji. | Первый тропический циклон сезона, тропическая депрессия 01F, был впервые идентифицирован 24 ноября к западу от Фиджи. |
| February 19, 2004 - The first music channel for the first time in the history of the Belarusian television switched to 100% interactive broadcasting. | 19 февраля 2004 года - «Первый музыкальный» впервые в истории развития белорусского телевидения перешёл на 100% интерактивное вещание. |
| In February, Norrie was selected for the Davis Cup team for the first time for Great Britain's World Group first round match against Spain. | В феврале Норри был впервые отобран в команду Кубка Дэвиса на матч первого тура Мировой группы против сборной Испании. |
| It became the first nuclear reactor to have become operational in Missouri, and first achieved criticality in 1961. | Реактор университета является первым ядерным реактором в штате Миссури, впервые достигшим критичности в 1961 году. |
| The band embarked on a global tour that continued throughout the first four months of 1984 including their first major stadium dates in America. | Группа отправилась в мировое турне, которое продолжалось в течение первых четырёх месяцев 1984 года и впервые провела крупные выступления на стадионах США. |