Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Впервые

Примеры в контексте "First - Впервые"

Примеры: First - Впервые
This is the first time that the international community has adopted such a global approach to an armed conflict. Международное сообщество впервые заняло столь глобальный подход к вооруженному конфликту.
The Advisory Committee welcomes the changes and improvements made, including the introduction, for the first time, of performance targets. Консультативный комитет приветствует произведенные изменения и усовершенствования, в том числе впервые включенные в бюджет целевые показатели работы.
The first investigations into the feasibility of creating a Staff College were begun in 1969. Впервые рассмотрение вопроса о возможности создания колледжа персонала началось в 1969 году.
The Independent Family Tax Credit first became available on 1 July 1996. Налоговая льгота для самостоятельной семьи впервые стала предоставляться 1 июля 1996 года.
For the first time, several checkpoints have been set up on the border separating Syria from the occupied Syrian Golan. Впервые на границе Сирии и оккупированных сирийских Голан было создано несколько контрольно-пропускных пунктов.
The legal obligations contained within them do not expire and remain as valid and binding today as when the instruments were first ratified. Предусмотренные этими документами правовые обязательства не истекают и сегодня являются столь же действительными и обязательными для выполнения, как и тогда, когда они были впервые ратифицированы.
A special human rights course was offered for the first time by the Federal Academy of Public Administration in its 1999/2000 study programme. Впервые в своей учебной программе на 1999/2000 год Федеральная академия общественного управления организовала проведение специального курса по правам человека.
Ms. Marcus: I am most grateful for the opportunity to address the General Assembly for the first time on this historic day. Г-жа Маркус: Я в высшей степени признательна за возможность выступить в Генеральной Ассамблее впервые в этот исторический день.
Resolution 54/211 was the first to mention the Internet specifically in the human resources development context). В резолюции 54/211 впервые упоминается Интернет конкретно в контексте развития людских ресурсов).
It had its first recorded case of infection in 1985. Впервые болезнь была диагностирована в 1985 году.
For the first time the European Commission is collaborating on the project. Впервые в разработке этого проекта принимает участие Европейская комиссия.
HIV was first diagnosed in Cambodia in 1991. Впервые СПИД был диагностирован в Камбодже в 1991 году.
The first case of HIV in Namibia was diagnosed in 1986. Впервые диагноз «ВИЧ» был поставлен в Намибии в 1986 году.
Our country encountered HIV infection for the first time in 1987. Впервые наша страна столкнулась с ВИЧ-инфекцией в 1987 году.
For the first time, the High Commissioner for Human Rights has identified trafficking as one of her priority themes. Проблема торговли людьми была впервые поставлена Верховным комиссаром по правам человека в качестве одного из приоритетных направлений ее работы.
The results obtained represent the first study of potential differences in the intermediary metabolism of Japanese quail reared under simulated hypogravity conditions. Впервые были получены результаты исследования потенциальных различий в промежуточном метаболизме японского перепела, выращенного в условиях искусственной гипогравитации.
Also of relevance is the Solid Waste Disposal Act first enacted in 1965. Этот вопрос регулируется также Законом об удалении твердых отходов, впервые принятом в 1965 году.
This is the first time that the Council has committed itself in a resolution to specific preventive actions. Впервые Совет Безопасности принятием резолюции взял на себя обязательство предпринимать конкретные превентивные меры.
She gave a special welcome to the delegation of Kenya who was participating for the first time. Она особенно приветствовала делегацию Кении, которая впервые приняла участие в работе Специализированной секции.
If space is limited, a reference to the relevant footnotes on the sheet where the footnote first appears may be made. В случае нехватки места может быть сделана ссылка на соответствующие сноски и примечания на том листе, где впервые встречается сноска.
The seminar presented a first opportunity for designated national contact points in Asia and the Pacific to exchange information on their implementation of the Programme of Action. Этот семинар впервые предоставил уполномоченным национальным координаторам стран Азиатско-Тихоокеанского региона возможность обменяться информацией об их осуществлении упомянутой Программы действий.
In 2000, the first peaceful transfer of administrative power from one political party to another took place through the second presidential election. В 2000 году путем проведения вторых президентских выборов впервые произошла мирная передача исполнительной власти от одной политической партии другой.
In addition, the first Time Use Survey was completed in New Zealand in 1999. Более того, в 1999 году в Новой Зеландии было впервые проведено обследование по вопросам использования времени.
20 The "cut-off date" is defined as when a debtor country first meets with Paris Club creditors. 20 Под «датой отсчета» понимается дата, когда та или иная страна-должник впервые встречается с кредиторами Парижского клуба.
Finland is taking over the presidency of this Conference for the first time at a very challenging moment. Финляндия впервые, да и в весьма ответственный момент, вступает на пост Председателя данной Конференции.