| You've been wanting to take over this outfit ever since Porter first gave you a commission. | Ты хотел занять мою должность ещё с тех пор, как Портер впервые дал тебе полномочия. |
| I had you pegged the first time I saw you. | Я тебя приметил, еще когда впервые увидел. |
| This is the first time you're talking about girls in this house. | Это впервые, когда ты говоришь дома о девочках. |
| The first was the day we met. | Впервые, в день когда мы встретились. |
| Nothing so headless as a young girl coming to London for the first time. | Нет ничего более несмышленого, чем молодая девушка, приехавшая впервые в Лондон. |
| For perhaps the first time ever, your interests and mine share common ground. | И впервые в жизни наши интересы делят общую почву. |
| For the first time in years, I just can't. | Впервые за многие годы, я просто не могу. |
| And I loved watching you eat your first Sour Patch Kid. | А мне понравилось наблюдать, как ты впервые попробовал кислые детские конфетки. |
| For the first time in 5 years of marriage I slapped you. | Впервые за пять лет брака я ударил тебя. |
| He reminds me of Karl when I first met him. | Он напоминает мне Карла, когда я его впервые встретила. |
| I think I might get my first real kiss. | Возможно, я впервые поцелуюсь по настоящему. |
| That's the first time you've ever answered one of my questions. | Впервые за все это время вы ответили на один из моих вопросов. |
| Hearing their church bells ring for the first time in 284 years. | Колокола этой церкви зазвонили впервые за 284 года. |
| He was sitting with me when he saw Cegeste for the first time. | Он сидел со мной, когда увидел Седжеста впервые. |
| This is my first chance to work with Special Agent Rachel Wright. | Впервые мне представился шанс поработать со специальным агентом Рэйчел Райт. |
| I am like a teenager who has just fallen in love for the first time. | Я как подросток, который впервые влюбился. |
| It's the first time they've invited me in years. | Меня пригласили впервые за много лет. |
| For the first time ever, the president and his mistress address the nation. | Впервые президент и его любовница обращаются к народу. |
| If so, it's the first from your lips. | Если и так, от тебя я это слышу впервые. |
| For the first time in my life I really wanted. | Впервые в жизни я действительно этого хотел. |
| I lost for the first time in my life. | Я проиграл впервые в моей жизни. |
| The trial raised for the first time the Holocaust as a public theme. | Суд впервые поднял Холокост как общественную тему. |
| Our stories were edited for the very first time in these books. | Наши истории были рассказаны впервые в этих книгах. |
| No, this is a process that was first explored in... | Нет, это процесс, впервые изученный в... Месопотамии. |
| For the first time in your life, you understand what YOUR choices really mean. | Впервые в жизни, ты поймешь что стоит за твоим выбором. |