For the first time in Poland it has been possible to introduce legal regulations that guarantee a specific percentage share of women on electoral lists. |
Впервые в Польше появилась возможность ввести в действие нормативные положения, гарантирующие конкретную долю женщин в избирательных списках. |
In early 2010, a woman was appointed to the rank of ambassador for the first time. |
В начале 2010 года женщина впервые была назначена на должность в ранге посла. |
With this report the Federal Government presents for the first time a comprehensive inventory of the overall nationwide support system for women affected by violence. |
Представив этот доклад, федеральное правительство впервые опубликовало всеобъемлющую информацию об общенациональной системе поддержки женщин - жертв насилия. |
This was the first time since 1991 that an alternative to the ruling Turkmenistan Democratic Party had been allowed. |
Тем самым впервые с 1991 года было разрешено создать партию, альтернативную Демократической партии Туркменистана. |
In November, the authorities carried out 14 executions, the first since June 2011. |
В ноябре власти впервые с июня 2011 года привели в исполнение 14 смертных приговоров. |
Montenegro participated in the Paralympics for the first time in 2012 and this received considerable media attention. |
В 2012 году Черногория впервые приняла участие в паралимпийских играх, и это широко освещалось в средствах массовой информации. |
I did a search for Peck's cell phone when we first I.D.'d him as a suspect. |
Я поискала номер мобильного Пэка Когда мы впервые идентифицировали его как подозреваемого. |
We're in agreement for the first time since the garbage strike. |
Мы впервые договорились со времен забастовки мусорщиков. |
Now, this wasn't the first time you'd come close to a perfect week. |
Чтож, ты не впервые замахнулся на идеальную неделю. |
(chuckles) when I first got here, the coffee was dreadful. |
Когда я впервые попала сюда кофе был отвратительным. |
203 metres on the medium waveband is silent for the first time. |
Станция 203 метра в диапазоне средних волн молчит впервые. |
For the first time in my life, I felt my heart torn two ways. |
Впервые в своей жизни я почувствовал, что мое сердце разрывается надвое. |
That's the first time, you know. |
Знаете, это со мной впервые. |
This is the first time in over a year I've felt safe. |
Впервые за целый год, я чувствую себя в безопасности. |
And he first directed Julius Caesar at the Todd School. |
Впервые он поставил "Цезаря" еще в школе. |
It is the first time she did not come home. |
Но она впервые не пришла ночевать домой. |
You didn't just see your first dead body last night. |
Ведь ты не увидел впервые мёртвое тело прошлой ночью. |
Because of you, I've experienced many things for the first time. |
Благодаря тебе, я многое испытал впервые. |
When the Vice Consul first arrived in Linares, he got to the centre and found Nicholas Barclay had disappeared. |
Когда вице-консул впервые прибыл в Линарес, он добрался до центра и обнаружил, что Николас Баркли исчез. |
It's not my first hit of anti-venom. |
Мне уже не впервые вводят противоядие. |
The first time I walked into your classroom, you were all blood and thunder. |
Помнишь, когда я впервые вошла в твою аудиторию, ты просто рвал и метал. |
That's the first time I think I've ever said that out loud. |
Думаю, впервые высказал все это вслух. |
Actually, for the first time, I am. |
На самом деле я впервые мыслю ясно. |
Where were they when titus first laid hands on me? |
Где они были, когда Тит впервые поднял на меня руку? |
You heard it first from Charlie! |
Впервые вы узнали об этом от Чарли! |