| For the first time in Poland it has been possible to introduce legal regulations that guarantee a specific percentage share of women on electoral lists. | Впервые в Польше появилась возможность ввести в действие нормативные положения, гарантирующие конкретную долю женщин в избирательных списках. |
| In early 2010, a woman was appointed to the rank of ambassador for the first time. | В начале 2010 года женщина впервые была назначена на должность в ранге посла. |
| With this report the Federal Government presents for the first time a comprehensive inventory of the overall nationwide support system for women affected by violence. | Представив этот доклад, федеральное правительство впервые опубликовало всеобъемлющую информацию об общенациональной системе поддержки женщин - жертв насилия. |
| This was the first time since 1991 that an alternative to the ruling Turkmenistan Democratic Party had been allowed. | Тем самым впервые с 1991 года было разрешено создать партию, альтернативную Демократической партии Туркменистана. |
| In November, the authorities carried out 14 executions, the first since June 2011. | В ноябре власти впервые с июня 2011 года привели в исполнение 14 смертных приговоров. |
| Montenegro participated in the Paralympics for the first time in 2012 and this received considerable media attention. | В 2012 году Черногория впервые приняла участие в паралимпийских играх, и это широко освещалось в средствах массовой информации. |
| I did a search for Peck's cell phone when we first I.D.'d him as a suspect. | Я поискала номер мобильного Пэка Когда мы впервые идентифицировали его как подозреваемого. |
| We're in agreement for the first time since the garbage strike. | Мы впервые договорились со времен забастовки мусорщиков. |
| Now, this wasn't the first time you'd come close to a perfect week. | Чтож, ты не впервые замахнулся на идеальную неделю. |
| (chuckles) when I first got here, the coffee was dreadful. | Когда я впервые попала сюда кофе был отвратительным. |
| 203 metres on the medium waveband is silent for the first time. | Станция 203 метра в диапазоне средних волн молчит впервые. |
| For the first time in my life, I felt my heart torn two ways. | Впервые в своей жизни я почувствовал, что мое сердце разрывается надвое. |
| That's the first time, you know. | Знаете, это со мной впервые. |
| This is the first time in over a year I've felt safe. | Впервые за целый год, я чувствую себя в безопасности. |
| And he first directed Julius Caesar at the Todd School. | Впервые он поставил "Цезаря" еще в школе. |
| It is the first time she did not come home. | Но она впервые не пришла ночевать домой. |
| You didn't just see your first dead body last night. | Ведь ты не увидел впервые мёртвое тело прошлой ночью. |
| Because of you, I've experienced many things for the first time. | Благодаря тебе, я многое испытал впервые. |
| When the Vice Consul first arrived in Linares, he got to the centre and found Nicholas Barclay had disappeared. | Когда вице-консул впервые прибыл в Линарес, он добрался до центра и обнаружил, что Николас Баркли исчез. |
| It's not my first hit of anti-venom. | Мне уже не впервые вводят противоядие. |
| The first time I walked into your classroom, you were all blood and thunder. | Помнишь, когда я впервые вошла в твою аудиторию, ты просто рвал и метал. |
| That's the first time I think I've ever said that out loud. | Думаю, впервые высказал все это вслух. |
| Actually, for the first time, I am. | На самом деле я впервые мыслю ясно. |
| Where were they when titus first laid hands on me? | Где они были, когда Тит впервые поднял на меня руку? |
| You heard it first from Charlie! | Впервые вы узнали об этом от Чарли! |