Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Впервые

Примеры в контексте "First - Впервые"

Примеры: First - Впервые
In 2009, commemoration of the Roma victims of the Holocaust was held for the first time. В 2009 году были впервые проведены мероприятия, посвященные памяти жертв Холокоста рома.
Therefore, they organised the first training aimed at educating police officers about identifying and eliminating discrimination. В связи с этим впервые была организована подготовка сотрудников полиции по вопросам выявления случаев дискриминации и борьбы с ней.
In 2012, a person with a disability contested the national elections for the very first time. В 2012 году в национальных выборах впервые в качестве кандидата участвовало лицо с инвалидностью.
The Philippines is also in the process of updating its national HIV law, which was first introduced in 1998. Филиппины также находятся в процессе обновления своего законодательства по ВИЧ, которое впервые было принято в 1998 году.
The result is the Common Statistical Production Architecture (CSPA), first released at the end of 2013. Результатом стала впервые опубликованная в конце 2013 года Единая архитектура статистического производства (ЕАСП).
The question regarding the place of residence one year prior to the census was first introduced in 2010. В 2010 году впервые был применен вопрос о месте жительства за год до переписи.
In addition, for the first time in the history of Russian statistics, users have access to microdata of population censuses. Кроме того, впервые за всю историю существования российской статистики пользователи получили доступ к микроданным переписей населения.
Mixed survey teams were being deployed for the first time in GoS and SPLM areas of the country. В районах, контролируемых ПС и НОДС, впервые были развернуты смешанные группы для проведения обследования.
In 2000, Chad deployed demining teams for the first time. В 2000 году Чад впервые направил на места саперные группы.
This detail concerning the alleged perpetrators was for the first time presented before the Committee. Данная деталь, касающаяся предполагаемых исполнителей акции, была впервые представлена на рассмотрение Комитета.
Consequently, the author saw the said video evidence for the first time only during the court proceedings. Впоследствии автор впервые просмотрел указанные видеоматериалы только в судебном заседании.
This is the first time in Maltese politics that a Minister responsible for civil liberties was appointed. Впервые в политической истории Мальты был назначен министр по гражданским правам.
Today, the Nigerian judiciary features many female Justices and a female Chief Justice of the Federation has been appointed for the first time. Сегодня в нигерийской судебной системе работает много женщин, и впервые на должность Главного судьи Федерации была назначена женщина.
In practice, the customs authorities and the Armed Forces first recruited women in 2004 and 2008 respectively. На практике таможенные органы и вооруженные силы впервые приняли на службу женщин в 2004 и 2008 годах соответственно.
Mr. Boujnane was first brought before a judge in July 2005. В июле 2005 года г-н Бужнан был впервые доставлен в суд.
This was the first time since his arrest had access to legal counsel. Впервые со времени своего ареста г-н Нега получил доступ к адвокату.
For the first time, UNDP financial statements were prepared in accordance with the standards. Впервые финансовая отчетность ПРООН была подготовлена в соответствии с этими стандартами.
For the first time in Brunei Darussalam, there are currently two women in the ministerial level. Впервые в Бруней-Даруссаламе две женщины занимают должности министерского уровня.
It means that many enterprises for the first time are required to work on equal pay. Это означает, что впервые многие предприятия должны работать, соблюдая условие равной оплаты труда.
In July 2012, a woman was elected for the first time as Ombudsman. В июле 2012 года женщина впервые была избрана на пост омбудсмена.
For the first time, there were more women than men in the Government. Впервые женщин в правительстве оказалось больше, чем мужчин.
It is noteworthy that the number of committed homicides was smaller than 100 for the first time in 30 years. Стоит отметить, что количество совершенных убийств впервые за 30 лет составило меньше 100.
For the first time, documents were made available for the UNESCO website, as was a country report on art education in Uzbekistan. Впервые были предоставлены материалы для сайта ЮНЕСКО и странового отчета "Художественное образование в Узбекистане".
A number of donors contributed for the first time or renewed their commitment to UNV. Некоторые доноры впервые внесли взносы или возобновили выплату взносов в ДООН.
Rural akims were elected for the first time this year. В этом году в стране впервые проведены выборы сельских акимов.