Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Впервые

Примеры в контексте "First - Впервые"

Примеры: First - Впервые
The first time ever first time I've been truly scared. Впервые... Впервые мне было по-настоящему страшно.
This hut was built by Robert Falcon Scott and his men when they first came to Antarctica on their first expedition to go to the South Pole. Она была построена Робертом Фалконом Скоттом и его людьми, когда они впервые пришли в Антарктиду во время их первой экспедиции к Южному полюсу.
The song was first performed during the very first Rammstein show, on 14 April 1994 in Leipzig, Germany. Песня «Du riechst so gut» была впервые представлена публике на самом первом шоу Rammstein 24 апреля 1994 года в Лейпциге, Германия.
However, in Chapman's first season at the club, they were relegated to the Second Division for the first time since 1906. В первый же сезон под руководством Чепмена «Юнайтед» вылетел во Второй дивизион, впервые с 1906 года.
Cristal was first created in 1876 for Alexander II of Russia, and is viewed by many as the first prestige cuvée. Cristal был впервые создан в 1876 для императора России Александра II и рассматривается многими как первое престижное кюве (фр. prestige cuvée).
For the first time, special guest - Heidi Montag performed her first official single Body Language during the Top 15 fashion shoot presentation. Впервые на конкурсе, специальный гость - Heidi Montag - исполнила свою первый официальный сингл Body Language в презентации моды.
When a removable USB drive is attached for the first time, Windows mounts it to the first available drive letter. Когда сменный диск USB присоединяется впервые, Windows присваивает ему первое доступное имя диска.
Your first night would be the first time he would see you. В вашу брачную ночь он впервые увидит вас.
BAT requirements have existed since the first Clean Air Act of 1980, which introduced this term for the first time. Требования в отношении использования НИТ действуют с момента вступления в силу Закона о чистом воздухе 1980 года, в котором эта концепция была применена впервые.
In the past decade, Nicaragua has had its first woman Supreme Court justice and its first woman police chief. Кроме того, в течение последнего десятилетия в Никарагуа впервые на постах заместителя иностранных дел и главы национальной полиции работали женщины.
At its first regular session of 1995, ACC included in its agenda for the first time a specific item on drug abuse control. На своей первой очередной сессии 1995 года АКК впервые включил в свою повестку дня отдельный пункт о борьбе со злоупотреблением наркотиками.
The Republic held its first direct presidential election in March 1996, the first time in history that the Republic elected its highest leader by popular vote. В марте 1996 года Республика провела свои первые прямые президентские выборы и впервые в истории избрала своего высшего руководителя всенародным голосованием.
The formulation first appears in draft article 51 on the first reading in 1964. Впервые эта формулировка появилась в проекте статьи 51, принятом в первом чтении в 1964 году.
As this was the first time that these were being reviewed, the first task involved organising and cleaning of data related to some 7,000 individual disclosures. Поскольку декларации рассматривались впервые, основная задача заключалась в организации и проверке данных, касающихся примерно 7000 индивидуальных деклараций.
Recent legislation defines and recognises Icelandic sign language for the first time as the first language or mother tongue of deaf people. В недавно принятом законодательстве исландский язык жестов впервые определен и признан как первый язык или родной язык для глухонемых.
Allegations on unlawful methods of investigation and cruel treatment were formulated by the author and his lawyers for the first time before the court of first instance. Утверждения о незаконных методах ведения следствия и жестоком обращении были впервые сделаны автором и его адвокатами в суде первой инстанции.
The first findings were presented in a groundbreaking report released in October 2009, which was the first comprehensive presentation of transnational Afghan opiate flows. Первые результаты были представлены в беспрецедентном докладе, опубликованном в октябре 2009 года, в котором впервые была представлена всеобъемлющая информация о транснациональных потоках афганских опиатов.
When I first got here, first time I saw a human, I puked. Когда я попал сюда и увидел вас впервые, я проблевался.
The first time we met, the first thing you asked me to do was pull data off a damaged laptop. Когда мы впервые встретились, ты попросил меня достать данные из уничтоженного ноута.
When you first meet someone for the first time and it's new and exciting. Когда ты впервые встречаешь кого-то и это так ново и так возбуждает.
Maybe it all began the first time I raised my voice, or maybe the first time you ignored me. Or... when we fell asleep with our backs turned the first time. Может, это началось, когда я впервые накричала на тебя, или когда ты впервые отвернулся от меня, или когда мы впервые легли спать спиной друг к другу.
The Ministry of Social Affairs and Health and the Association of Finnish Local and Regional Authorities first issued first issued a national framework for high-quality care and services for older people in 2001. Министерство социальных дел и здравоохранения и Ассоциация финских местных и региональных органов власти впервые опубликовали в 2001 году Национальную рамочную программу обеспечения качественного ухода и обслуживания пожилых людей.
The first time I got up in the morning he and listened to the first lesson. Впервые в жизни я сам встал утром и впервые слушал на уроке.
Such mobilization was undertaken with UNFPA support and led to the first national statistics on the issue and the establishment of the first centre for survivors. Такая мобилизация была проведена при поддержке ЮНФПА, в результате чего впервые были собраны общенациональные статистические данные об этой проблеме и был создан первый центр для жертв насилия.
The first was in the period 2005 - 2006, and recent data enabled a first evaluation of soiling trends. Первое исследование проводилось в период 2005-2006 годов, и данные, полученные в последнее время, позволили впервые оценить тенденции процессов деградации.