The first time ever first time I've been truly scared. |
Впервые... Впервые мне было по-настоящему страшно. |
This hut was built by Robert Falcon Scott and his men when they first came to Antarctica on their first expedition to go to the South Pole. |
Она была построена Робертом Фалконом Скоттом и его людьми, когда они впервые пришли в Антарктиду во время их первой экспедиции к Южному полюсу. |
The song was first performed during the very first Rammstein show, on 14 April 1994 in Leipzig, Germany. |
Песня «Du riechst so gut» была впервые представлена публике на самом первом шоу Rammstein 24 апреля 1994 года в Лейпциге, Германия. |
However, in Chapman's first season at the club, they were relegated to the Second Division for the first time since 1906. |
В первый же сезон под руководством Чепмена «Юнайтед» вылетел во Второй дивизион, впервые с 1906 года. |
Cristal was first created in 1876 for Alexander II of Russia, and is viewed by many as the first prestige cuvée. |
Cristal был впервые создан в 1876 для императора России Александра II и рассматривается многими как первое престижное кюве (фр. prestige cuvée). |
For the first time, special guest - Heidi Montag performed her first official single Body Language during the Top 15 fashion shoot presentation. |
Впервые на конкурсе, специальный гость - Heidi Montag - исполнила свою первый официальный сингл Body Language в презентации моды. |
When a removable USB drive is attached for the first time, Windows mounts it to the first available drive letter. |
Когда сменный диск USB присоединяется впервые, Windows присваивает ему первое доступное имя диска. |
Your first night would be the first time he would see you. |
В вашу брачную ночь он впервые увидит вас. |
BAT requirements have existed since the first Clean Air Act of 1980, which introduced this term for the first time. |
Требования в отношении использования НИТ действуют с момента вступления в силу Закона о чистом воздухе 1980 года, в котором эта концепция была применена впервые. |
In the past decade, Nicaragua has had its first woman Supreme Court justice and its first woman police chief. |
Кроме того, в течение последнего десятилетия в Никарагуа впервые на постах заместителя иностранных дел и главы национальной полиции работали женщины. |
At its first regular session of 1995, ACC included in its agenda for the first time a specific item on drug abuse control. |
На своей первой очередной сессии 1995 года АКК впервые включил в свою повестку дня отдельный пункт о борьбе со злоупотреблением наркотиками. |
The Republic held its first direct presidential election in March 1996, the first time in history that the Republic elected its highest leader by popular vote. |
В марте 1996 года Республика провела свои первые прямые президентские выборы и впервые в истории избрала своего высшего руководителя всенародным голосованием. |
The formulation first appears in draft article 51 on the first reading in 1964. |
Впервые эта формулировка появилась в проекте статьи 51, принятом в первом чтении в 1964 году. |
As this was the first time that these were being reviewed, the first task involved organising and cleaning of data related to some 7,000 individual disclosures. |
Поскольку декларации рассматривались впервые, основная задача заключалась в организации и проверке данных, касающихся примерно 7000 индивидуальных деклараций. |
Recent legislation defines and recognises Icelandic sign language for the first time as the first language or mother tongue of deaf people. |
В недавно принятом законодательстве исландский язык жестов впервые определен и признан как первый язык или родной язык для глухонемых. |
Allegations on unlawful methods of investigation and cruel treatment were formulated by the author and his lawyers for the first time before the court of first instance. |
Утверждения о незаконных методах ведения следствия и жестоком обращении были впервые сделаны автором и его адвокатами в суде первой инстанции. |
The first findings were presented in a groundbreaking report released in October 2009, which was the first comprehensive presentation of transnational Afghan opiate flows. |
Первые результаты были представлены в беспрецедентном докладе, опубликованном в октябре 2009 года, в котором впервые была представлена всеобъемлющая информация о транснациональных потоках афганских опиатов. |
When I first got here, first time I saw a human, I puked. |
Когда я попал сюда и увидел вас впервые, я проблевался. |
The first time we met, the first thing you asked me to do was pull data off a damaged laptop. |
Когда мы впервые встретились, ты попросил меня достать данные из уничтоженного ноута. |
When you first meet someone for the first time and it's new and exciting. |
Когда ты впервые встречаешь кого-то и это так ново и так возбуждает. |
Maybe it all began the first time I raised my voice, or maybe the first time you ignored me. Or... when we fell asleep with our backs turned the first time. |
Может, это началось, когда я впервые накричала на тебя, или когда ты впервые отвернулся от меня, или когда мы впервые легли спать спиной друг к другу. |
The Ministry of Social Affairs and Health and the Association of Finnish Local and Regional Authorities first issued first issued a national framework for high-quality care and services for older people in 2001. |
Министерство социальных дел и здравоохранения и Ассоциация финских местных и региональных органов власти впервые опубликовали в 2001 году Национальную рамочную программу обеспечения качественного ухода и обслуживания пожилых людей. |
The first time I got up in the morning he and listened to the first lesson. |
Впервые в жизни я сам встал утром и впервые слушал на уроке. |
Such mobilization was undertaken with UNFPA support and led to the first national statistics on the issue and the establishment of the first centre for survivors. |
Такая мобилизация была проведена при поддержке ЮНФПА, в результате чего впервые были собраны общенациональные статистические данные об этой проблеме и был создан первый центр для жертв насилия. |
The first was in the period 2005 - 2006, and recent data enabled a first evaluation of soiling trends. |
Первое исследование проводилось в период 2005-2006 годов, и данные, полученные в последнее время, позволили впервые оценить тенденции процессов деградации. |