Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "First - Во-первых"

Примеры: First - Во-первых
First, there is cosmogenesis, creation and evolution of the world. Во-первых, существует космогенез, создание и эволюция мира.
First, the maximum population is slightly lower than it was in Figure 12. Во-первых, максимум населения немного ниже, чем указано в таблице 12.
First, download the sound files with wget for all the sound formats you need. Во-первых, скачать звуковые файлы с Wget для всех звуковых форматов нужно.
First, do not encourage you to enter in the wilderness. Во-первых, я не советую вам углубляться в пустыню.
First, I'll get you your rent tomorrow. Во-первых, я заплачу за аренду завтра.
First there was the time that old farmer tried to sell me for some magic beans. Во-первых, когда фермер хотел продать меня за какие-то волшебные бобы.
First we have the scratches on the face and neck. Во-первых, царапины на лице и шее.
First... You do this radical thing to your hair. Во-первых... у тебя отличная стрижка.
First, we have to increase our production. Во-первых, мы должны увеличить производство.
First, I got to get drunker than hell. Во-первых, мне надо напиться вдрызг.
First off, I'm not cheating on my fiancée. Во-первых, я не обманываю свою невесту.
First, we should not denigrate the value of economic progress. Во-первых, мы не должны порочить значение экономического прогресса.
First, business leaders must overcome their fear of learning from others. Во-первых, бизнес-лидеры должны преодолеть свой страх учиться у других.
First, Greece's banks must be reopened without delay. Во-первых, надо незамедлительно возобновить работу банков Греции.
First, the rest of the world ratified the Kyoto Protocol to control emissions of carbon dioxide. Во-первых, остальная часть мира ратифицировала Протокол Киото, чтобы контролировать выбросы углекислого газа.
First, the volume of JGBs has soared relative to Japanese household assets. Во-первых, объем ГОЯ увеличился по сравнению с активами японских домовладений.
First, it's tough enough for leaders within the Chinese Communist Party elite to agree on economic-policy priorities. Во-первых, лидерам элиты коммунистической партии Китая достаточно сложно договориться о приоритетах экономической политики.
First, Cameron is correct to emphasize the urgent need for a renewal of popular support for the European Union. Во-первых, Кэмерон правильно подчеркнул срочную необходимость возобновления народной поддержки Европейского Союза.
First, France has found it difficult to adjust to the demands of globalization. Во-первых, Франции оказалось трудно перестроиться на запросы глобализации.
First, US President Barack Obama should pull the plug on CIA covert operations. Во-первых, Президенту США Бараку Обаме необходимо прекратить секретные операции ЦРУ.
First, Japan's government ran up enormous debts. Во-первых, японское правительство залезло огромные долги.
First, the profitability of an innovation may not be a good measure of its net contribution to our standard of living. Во-первых, прибыльность инноваций может быть плохим показателем общего вклада в наш уровень жизни.
First, our factories will be relocated into our home markets. Во-первых, фабрики переместятся на наши местные рынки.
First, Arafat's legacy left Fatah and the PLO completely undisciplined. Во-первых, Арафат оставил Фатх и ООП полностью дезорганизованными.
First, the good news: the European Central Bank proved itself an efficient lender of last resort to Europe's financial system. Во-первых, хорошие новости: Европейский Центральный Банк оказался эффективным кредитором последней инстанции для финансовой системы Европы.