| First, there's nothing wrong with guilt. | Во-первых, нет ничего плохого в чувстве вины. |
| First, we needed to prove we cared about her health. | Во-первых, нужно было доказать, что мы заботились о ее здоровье. |
| First, we don't enter the museum. | Во-первых, мы вообще не будем входить в музей. |
| First, you bring me the marriage certificate, the original. | Во-первых, ты принесёшь мне свидетельство о браке, оригинал. |
| First, we isolate him if possible. | Во-первых, изолируем его, по возможности. |
| First up, Sam Adams, intellectual... | Во-первых, Сэм Адамс, интеллектуальная... |
| First, we can't get to him. | Во-первых, нам не пробиться к нему. |
| First off, I'd like you to actually talk to each other. | Во-первых, я бы хотела, чтобы вы поговорили друг с другом. |
| First off, regards coming to your place of business, I apologize. | Во-первых, хочу извиниться за то, что пришел в ваш кабинет. |
| First, his name is Manolis, Andreas and me. | Во-первых, его зовут Манолис, а меня Андреас. |
| First, the all stars program. | Во-первых, программа "Все звёзды". |
| First, she's thoughtless, you can't count on her. | Во-первых, она легкомысленна, вы не можете на неё полагаться. |
| First, we have to figure out how to remove the field from everyone affected. | Во-первых, мы должны выяснить, как удалить матрицу из всех, оказавшихся под ее воздействием. |
| First off, kudos to Marshall and Lily for calming you down. | Во-первых, какие Лили с Маршаллом молодцы, что тебя успокоили. |
| First tell me the ones that you don't like and I will remove them. | Во-первых, скажи мне какие тебе не нравятся и я выброшу их. |
| First off, never twirl again. | Во-первых, никогда больше не кружись. |
| First, knock it off with the tough girl routine. | Во-первых, заканчивай со всей этой фигней типа "я-крутая". |
| First, they trapped him in their palace. | Во-первых, они заманили его во дворец. |
| First, this is a household matter and not within your remit. | Во-первых, это хозяйственный вопрос, который не входит в вашу компетенцию. |
| First, there's line dancing at the Grove. | Во-первых, Лэйн дансинг в "Гроув". |
| First: Don't call me teacher. | Во-первых... не называй меня учителем. |
| First... Mr. Galeano and I had nothing to do with those deaths. | Во-первых, мы с мистером Галеано непричастны к этим смертям. |
| First, you shouldn't let that Windson to stick with you for so long. | Во-первых, ты не должен так долго общаться с этим Виндсоном. |
| First, Warden Montero and other important people, thank you. | Во-первых, начальник тюрьмы Монтеро и другие важные люди, спасибо вам. |
| First, peacekeeping operations help to articulate strategic priorities by supporting consensus among national counterparts and the broader international community. | Во-первых, операции по поддержанию мира способствуют четкому определению стратегических приоритетов, содействуя достижению консенсуса между национальными партнерами и широкими кругами международного сообщества. |