All right, first off, when she is up here, that door stays open. |
Во-первых, когда она поднимается наверх, двери остаются открытыми. |
The first thing was that your mother was in that classroom. |
Во-первых, ваша мама была в этой аудитории. |
The first one is that your journey confirms all the theories - of relativity, but that's nothing. |
Во-первых, твое путешествие подтверждает все теории относительности, но это пустяки. |
The first one is that I never said I wanted to flee from Earth. |
Во-первых, я никогда не хотел покидать Землю. |
For the first, I asked for a stouthearted mule. |
Во-первых, я попросила смелого мула. |
Okay, great, first off, happy Thanksgiving, everyone. |
Ладно, хорошо, во-первых, всех с Днём благодарения. |
Okay, first off, Mom, I'm wearing gloves. |
Ладно, во-первых, мам, на мне перчатки. |
Well, first, I just want to say I forgive you. |
Ну, во-первых, я тебя прощаю. |
Well, first off, as a general rule, no hugging. |
Ну, во-первых, как правило, не обниматься. |
She got to find a sitter, first, and then... |
Она должна найти няню, во-первых, и затем... |
All right, first up, 611 Waverly. |
Так, во-первых, Уэверли 611. |
The first, this swelling of her extremities. |
Во-первых, это её распухшие конечности. |
The first, is a young prince named huko. |
Во-первых, юный принц по имени Хуко. |
Look, first, I need to isolate the cause. |
Слушайте, во-первых мне надо найти причину. |
So, first off, I suggest you be honest. |
И так, во-первых, я хочу, чтоб вы были честны. |
The first is that our good friend, Madame Marie-Claude, is visiting us. |
Во-первых, наш хороший друг мадам Мари-Клод приехала к нам. |
We need to find out why you were attracted to him in the first place. |
Во-первых, нам нужно понять, почему вы к нему привязались. |
We never should have been comparing relationships in the first place. |
Во-первых, нам не стоило начинать сравнивать отношения. |
Well, first it was your tradecraft. |
Ну, во-первых эта ваша конспирация. |
Listen, first, I don't think I've been very fair. |
Слушай, во-первых, я не был достаточно справедлив. |
Well, first off, because he's the FBI Director. |
Во-первых, потому что он директор ФБР. |
What... I would ask in the first... |
Во-первых, я бы хотел попросить их... |
Okay, first, leave the interrogations to me. |
Так, во-первых допросы проводить буду я. |
Well, first, Ray started missing alimony payments. |
Ну, во-первых, Рей стал пропускать выплаты алиментов. |
You think of what you want first, second, and third. |
Ты думаешь, что тебе хочется во-первых, во-вторых, и третьих. |