Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "First - Во-первых"

Примеры: First - Во-первых
First, the quality of the reports suffers and their content gets lost in the proliferation of papers. Во-первых, страдает качество докладов, а их содержание теряется из-за обилия бумаг.
First, coordination among agencies is almost non-existent: the said Council is more a formality than a coordinating mechanism. Во-первых, координация деятельности агентств практически отсутствует: вышеуказанный Совет - это скорее формальный орган, чем координационный механизм.
First, and the most recent, are the self-styled presidential elections in Abkhazia, Georgia. Во-первых, и совсем недавно - это самоуправное проведение президентских выборов в Абхазии, Грузия.
First, the Treaty should be supplemented and strengthened. Во-первых, Договор должен быть дополнен и усилен.
First, there must be a strong system of international safeguards in order to build confidence and strengthen cooperation. Во-первых, обязательным существованием надежной системы международных гарантий, что содействует укреплению доверия и расширению сотрудничества.
First, the evidence may be used to support the disciplinary process. Во-первых, доказательства могут использоваться для поддержки процесса привлечения к дисциплинарной ответственности.
First, we have always argued for the Human Rights Council to be a standing body. Во-первых, мы всегда выступали за то, чтобы Совет по правам человека был постоянным органом.
First, the resolution represents a good compromise and strikes a fair balance between widely divergent perspectives and ambitions. Во-первых, эта резолюция стала достойным результатом компромиссов, и в ней достигнуто справедливое равновесие широко расходящихся мнений и устремлений.
First, the new Council needs to avoid politicization, selectivity and double standards. Во-первых, новый Совет должен избегать политизации, избирательности и двойных стандартов.
First, the text could have elaborated more broadly the concepts of dialogue and cooperation as instruments for addressing human rights violations. Во-первых, в этом документе можно было бы подробнее остановиться на концепциях диалога и сотрудничества в качестве инструментов для рассмотрения нарушений прав человека.
First, comprehensive and holistic approaches are the most effective way forward. Во-первых, всеобъемлющие и целостные подходы являются эффективным способом продвижения вперед.
First, breaking the cycle of infection needs to address the entire cycle. Во-первых, для того чтобы разорвать цикл инфицирования ВИЧ, необходимо рассматривать весь цикл в целом.
First, we looked at the possible mechanisms that all nations can work towards. Во-первых, мы рассмотрели возможные механизмы, над созданием которых могут работать все государства.
First, the wall cannot be considered a security measure. Во-первых, эта стена не может рассматриваться в качестве меры безопасности.
First, the Commission has found additional elements to corroborate the links already found between the Hariri case and some of the other attacks. Во-первых, Комиссия обнаружила дополнительные элементы, подтверждающие наличие уже установленных связей между делом Харири и некоторыми другими нападениями.
First, regional programmes have been developed on reproductive health, family planning and reduction of maternal and infant mortality. Во-первых, разработаны региональные программы по репродуктивному здоровью, планированию семьи, снижению материнской и младенческой смертности.
First, the Security Council should give more attention and greater play to its role in preventive diplomacy. Во-первых, Совет Безопасности призван уделить более пристальное внимание превентивной дипломатии и играть более существенную роль в этой области.
First, it would consider, at its thirtieth session, the option of holding meetings in parallel working groups for the consideration of periodic reports. Во-первых, на своей тридцатой сессии он рассмотрит возможность проведения параллельных заседаний рабочих групп для рассмотрения периодических докладов.
First, we must be coherent. Во-первых, мы должны действовать слаженно.
Allow me to briefly explain how. First, a new international agreement on climate change is essential. Позвольте мне кратко объяснить как. Во-первых, крайне необходимо новое международное соглашение по изменению климата.
Something must be done. First, the root causes of the proliferation of small arms in illegal hands must be addressed. Необходимо что-то делать. Во-первых, необходимо устранить коренные причины попадания стрелкового оружия в руки незаконных субъектов.
First, the United Nations system should facilitate support to encourage women's participation in the normative and operational functions of peacekeeping. Во-первых, системе Организации Объединенных Наций следует активнее содействовать участию женщин в нормотворческом и оперативном компонентах миротворческой деятельности.
First, she asked how much power it had compared to other levels of government. Во-первых, она спрашивает, какими он наделен полномочиями по сравнению с органами других уровней власти.
Let me highlight three broad areas. First, we can reduce greenhouse gas emissions by increasing energy efficiency. Я хотел бы осветить три обширных сферы. Во-первых, мы можем сократить выбросы парниковых газов с помощью рационального использования энергии.
First, the continuing defiance of and failure to observe sanctions gradually erodes their effectiveness. Во-первых, постоянное и полное пренебрежение к санкциям и отказ соблюдать их последовательно подрывает их эффективность.