Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "First - Во-первых"

Примеры: First - Во-первых
First, that night of hard negotiations in Brussels reinforced the two-tier Europe for the next two decades. Во-первых, эта ночь трудных переговоров в Брюсселе усилила двухуровневую структуру Европы на следующие два десятилетия.
First, the ECB's mandate - enshrined in the Maastricht Treaty - is to deliver and maintain price stability. Во-первых, мандат ЕЦБ, закрепленный в Маастрихтском договоре, заключается в обеспечении и поддержании стабильности цен.
First, in all cases we remained clearly focused on the mandate of price stability. Во-первых, в каждом из этих случаев мы сосредоточили основное внимание на мандате обеспечения стабильности цен.
First, while we are still in a world of global deflation, large, monetized fiscal deficits are fueling concerns over medium-term inflation. Во-первых, поскольку мы еще находимся в мире глобальной дефляции, большие финансовые дефициты разжигают страсти по поводу среднесрочной инфляции.
First, policy conditions associated with future IMF lending will be better tailored to country circumstances. Во-первых, условия страхования, связанные с будущими кредитами МВФ, будут лучше адаптированы под ситуацию в конкретной стране.
First, drastic financial deleveraging is unavoidable. Во-первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно.
First, sending an e-mail will need to cost more than it does currently. Во-первых, отправка электронной почты должна стоить больше, чем в настоящее время.
First, the idea of a Japanese-style "lost decade" is misleading - even when applied to Japan. Во-первых, идея «потерянного десятилетия» в японском стиле вводит в заблуждение - даже по отношению к Японии.
First, the crisis has underscored the need for a single supervisor that is not captured by local interests. Во-первых, кризис подчеркнул потребность в едином руководителе, который не руководствуется одними лишь местными интересами.
First, elections rarely solve fundamental problems. Во-первых, выборы редко решают фундаментальные проблемы.
First, because it is, above all, a form of political representation, it can have its own local particularities. Во-первых, поскольку он является, прежде всего, формой политического представительства, то может обладать местными особенностями.
First, unlike the postcommunist countries of Central Europe, they lack Western political and philosophical traditions. Во-первых, в отличие от посткоммунистических стран Центральной Европы им не хватает западных политических и философских традиций.
All these threats have two things in common: First they are all directed against humanity. У всех этих угроз имеются две общие черты. Во-первых, все они направлены против человечества.
First, compiling time was long since generating bytecode and loading the generated classes was a resource-intensive process. Во-первых, время компиляции было большим, поскольку генерация Java байткода и загрузка сгенерированных классов были тяжеловесным процессом.
First, there's no Rosetta Stone. Во-первых, у нас нет Розеттского Камня.
First, even if carbon dioxide emissions stopped today, global warming would continue. Во-первых, если бы сегодня выбросы углекислого газа прекратились, глобальное потепление бы продолжилось.
First, we move along linear routes. Во-первых, мы движемся по линейным маршрутам.
First, he predicts Ivan will take the sandwich that's really his. Во-первых, по его мнению, Айвен возьмёт именно свой сэндвич.
First, the teachers who did well on these observations had far better student outcomes. Во-первых, у тех учителей, которые хорошо себя показали в этих наблюдениях, учащиеся показывали лучшие результаты.
First, bricks and mortar cost money. Во-первых, материальное обеспечение стоит денег.
First, I realized a lot of choice I make is not rational. Во-первых, я осознала, что многие принятые мной решения не рациональны.
First, almost all of us today get a high school diploma. Во-первых, почти каждый из нас сегодня получает аттестат о среднем образовании.
First, it represented his identity. Во-первых, он представляет его индивидуальность.
First, you have to offer them confidentiality. Во-первых, вы должны предложить им конфиденциальность.
First, I am no expert in art or culture. Во-первых, я не эксперт в культуре или искусстве.