Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "First - Во-первых"

Примеры: First - Во-первых
First thing we need to work on is your presentation. Во-первых, мы должны работать над твоим представлением.
First, the bomb was triggered by a remote detonator. Во-первых, бомбу взорвали с помощью удалённого детонатора.
First, we are bringing all available resources to bear. Во-первых, мы применяем все доступные средства.
First, at the time of the shooting, Matthew had undiagnosed schizophrenia. Во-первых, во время стрельбы у Мэттью была невыявленная шизофрения.
First, we find the hospital, where are their parents. Во-первых, найдем больницу, где лежат их родители.
First thing is we need the names of all front companies... Во-первых, нам нужны названия всех подставных компаний...
First, it is not unprecedented for the members of the Court to be remunerated in local currency. Во-первых, начисление вознаграждения членам Суда в местной валюте не является беспрецедентной.
First, as mentioned above, additional specific commitments for donations totalling $6 million have been received from five countries. Во-первых, как уже отмечалось выше, дополнительные конкретные обещания пяти стран пожертвовать в общей сложности 6 млн. долл. США.
First, United Nations peacekeeping and political missions are growing more complicated, difficult and dangerous. Во-первых, миротворческие и политические миссии Организации Объединенных Наций становятся все более сложными, трудными и опасными.
First, Member States are encouraged to bring their national legislations in line with the principles and concepts contained in the Oslo Guidelines. Во-первых, государствам-членам предлагается привести свое национальное законодательство в соответствие с установками и концепциями, содержащимися в Ословских принципах.
First, commercial viability required changing the scale of the market. Во-первых, для обеспечения коммерческой жизнеспособности необходимо изменение масштабов рынка.
First was the attempt to rely on well-established indicators. Во-первых, была предпринята попытка использовать общепризнанные показатели.
First, countries need to determine how to designate a lead body or agency. Во-первых, страны должны определить, как выделить для этой цели ведущий орган или учреждение.
First, anti-corruption bodies should be established to implement and strengthen transparency within the public sector, including in the judiciary. Во-первых, в целях обеспечения и повышения прозрачности в государственном секторе, включая судебную систему, необходимо учредить органы по борьбе с коррупцией.
First, it is important to define the exact timing for mediation by identifying when a dispute or conflict is ripe for intervention. Во-первых, необходимо определить точный момент, когда должно начаться посредничество, установить, когда спор или конфликт созрели для вмешательства.
First, my delegation is thinking of the Universal Periodic Review and some special procedures. Во-первых, наша делегация имеет в виду универсальный периодический обзор и некоторые специальные процедуры.
First, it should provide for the equitable representation of developing countries in terms of numbers. Во-первых, он должен обеспечить равноправное представительство развивающихся стран с точки зрения их численности.
First, this year's draft resolution is about transition in the field of security. Во-первых, в этом году проект резолюции посвящен переходному процессу в области безопасности.
First, it achieved the continuation of the Kyoto Protocol. Во-первых, они договорились о продлении срока действия Киотского протокола.
First, it is important to have missions properly empowered to address child protection concerns. Во-первых, важно, чтобы миссии обладали надлежащими полномочиями для решения вопросов, касающихся защиты детей.
First, there must be consistency of messages and directions across all the United Nations processes. Во-первых, необходимо обеспечить строгую согласованность идейного содержания и руководящих указаний в рамках всех процессов Организации Объединенных Наций.
First, the number of countries that have established such institutions, in various forms, may be considered relevant. Во-первых, можно считать важным само число стран, в которых подобные институты в той или иной форме были созданы.
First, the number of duty station moves can vary greatly from year to year. Во-первых, количество перемещений в места службы может в значительной мере варьироваться от года к году.
First, international law obligates States to provide an effective remedy for victims of human rights violations. Во-первых, международное право обязывает государства предоставлять эффективную правовую защиту пострадавшим от нарушений прав человека.
First, the number and size of defence bar table motions seeking admission of evidence were significantly larger than anticipated. Во-первых, количество поданных защитой ходатайств о принятии доказательств к делу и их объемы оказались существенно большими, чем предполагалось.