Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "First - Во-первых"

Примеры: First - Во-первых
First: I'm in love with you. Во-первых: я в тебя влюблена.
First, there are no moose south of the Mason-Dixon line. Во-первых, лосей нет южнее линии Мейсона-Диксона.
First... You stole the business from my father. Во-первых, вы украли бизнес моего отца.
Absolutely. First, we'll start with a little club soda and salt. Во-первых начнём с небольшой щепотки соды и соли.
First, I want you to break up with Scott. Во-первых, ты должна порвать со Скотом.
First, as regards usefulness, older people continue to perform useful services. Во-первых, что касается пользы, старшие продолжают предоставлять полезные услуги.
First, I want to offer my condolences. Во-первых, хочу выразить свои соболезнования.
First, I get shot on the right side every single time. Во-первых, в меня стреляют на правой стороне каждый раз.
First, we should talk about a bailout. Во-первых, нужно обсудить размер помощи.
First, he's not some Sunday cyclist. Во-первых, он не просто велосипедист.
First you'll need a declaration of war. Во-первых, ты обязан объявить войну.
First - I found the key with the initials G-N. Во-первых, я нашла ключ с инициалами Ж-Н.
First, you need to learn what an appropriate guy is. Во-первых, ты должна знать, каков подходящий парень.
First, our factories will be relocated into our home markets. Во-первых, фабрики переместятся на наши местные рынки.
First, the quality of that footage is abysmal. Во-первых, качество видео просто ужасное.
First, those dangerous pincers have to be neutralised. Во-первых, опасные клешни должны быть нейтрализованы.
First off, don't know that he is. Во-первых, неизвестно, что это он.
First, that journalists have conquered the book form. Во-первых, журналисты захватили книжную форму.
First, to make sure that the region was ready for rebellion. Во-первых, убедиться, что здесь готовы к восстанию.
First, you will reassure your family that Bella is just fine. Во-первых, ты передашь семье, что Белла в порядке.
First, the phenomenon came from the planet below. Во-первых, источник явление на этой планете.
First, let me apologize for being on your side of the house. Во-первых, позволь извиниться, что я на твоей стороне дома.
First, you rid the humans of their humanity. Во-первых, лишаешь людей человеческих качеств.
First, Albania denies the existence of dozens of thousands of members of the Serb and Montenegrin minorities. Во-первых, Албания отрицает факт существования десятков тысяч представителей сербского и черногорского меньшинств.
First, there has been indiscriminate aerial bombardment of civilian targets by the Government of the Sudan. Во-первых, правительство Судана ведет беспорядочную бомбардировку с воздуха гражданских целей.