Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "First - Во-первых"

Примеры: First - Во-первых
First, the peacebuilding architecture of the United Nations is now in place. Во-первых, структура миростроительства Организации Объединенных Наций теперь создана.
First, the principle of proportionality under international humanitarian law, as referred to in the report, has no clear definition. Во-первых, в международном гуманитарном праве нет четкого определения принципа соразмерности, упоминаемого в докладе.
First, with the sole exception of foreign direct investment, these flows have been very unstable. Во-первых, за исключением прямых иностранных инвестиций, эти потоки были весьма нестабильны.
First, a State must have violated its international obligations in the commission of the wrongful act. Во-первых, нужно, чтобы государство нарушило свои международные обязательства при совершении противоправного деяния.
First, the builder is no longer certified by an accreditation body. Во-первых, застройщик не проходит сертификации в аккредитационном органе.
First, there was no clear indication as to when the report of the Secretary-General would be presented. Во-первых, в нем нет четкого указания сроков представления доклада Генерального секретаря.
First, the CO2 must be separated from the flue gas or some other gas stream. Во-первых, CO2 необходимо отделить от дымового газа или другого газового потока.
First, the people of Afghanistan are truly tired of fighting. Во-первых, народ Афганистана поистине устал от войны.
First, the two Tribunals should organize the trial proceedings with a high level of efficiency. Во-первых, трибуналам следует достичь высокой эффективности в организации судебных процессов.
First, a disconnection clause is agreed to by all the parties of the treaty. Во-первых, положение о разграничении должно быть согласовано со всеми участниками договора.
First, the discussion should be faithful to the São Paulo mandate. Во-первых, в ходе обсуждения следует придерживаться Сан-Паульского мандата.
First, it has been possible to simplify the wording in paragraph 1. Во-первых, вполне возможно упростить формулировку пункта 1.
First, the level of outstanding contributions to the Tribunals was unacceptable. Во-первых, сумма невыплаченных взносов в трибуналы является недопустимо большой.
First, there was the issue of definition of the scope of the hypothetical bodies monitoring the implementation of a treaty. Во-первых, возникает вопрос об определении круга гипотетических органов по наблюдению за осуществлением договора.
First, there are a few steps in the voting procedure for action on draft resolutions. Во-первых, есть несколько аспектов в процедуре голосования по проектам резолюций.
First, the eastern security zone along the Jordan River. Во-первых, восточная зона безопасности вдоль реки Иордан.
First, an assessment is made of the level of education, which must be equivalent to completion of high school in Canada. Во-первых, уровень их образования должен соответствовать уровню канадской средней школы.
First, it set up a committee to rationalize the work of the Registry. Во-первых, Суд учредил Комитет для рационализации работы Секретариата.
First, the need for balanced and parallel action on the three tracks of this desired approach. Во-первых, необходимость сбалансированных и параллельных действий на трех направлениях такого желаемого подхода.
First, the peace process must be consolidated. Во-первых, необходимо укреплять мирный процесс.
First, it would be necessary to consolidate government support for the project. Во-первых, будет необходимо обеспечить поддержку этого проекта со стороны правительства.
First, we welcome the signing of the Airlie Declaration. Во-первых, мы приветствуем подписание Декларации в Эрли.
First, the Secretary-General should submit to the Council an annual report on the implementation of resolution 1820. Во-первых, Генеральный секретарь должен направить в Совет ежегодный отчет о выполнении резолюции 1820.
First, we need to pay special attention to preventing armed conflicts and the expansion of armed conflict. Во-первых, необходимо уделять особое внимание предотвращению вооруженных конфликтов и их распространения.
First, let us attack the root causes. Во-первых, давайте возьмемся за первопричину.