Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "First - Во-первых"

Примеры: First - Во-первых
First, let me begin with pillar one, on the protection and responsibilities of the State. Во-первых, позвольте начать с первого компонента - с защиты и ответственности государства.
First, the Government of a given State has the primary responsibility to protect the citizens of that country. Во-первых, правительство конкретного государства несет главную ответственность за защиту граждан этой страны.
First, the commission of these crimes is clearly not limited to developing countries. Во-первых, совершение этих преступлений явно не ограничивается развивающимися странами.
First, there is the question of broadening the scope of the responsibility to protect. Во-первых, возникает проблема расширения сферы охвата концепции обязанности по защите.
First, States have an obligation to respect existing access to adequate food. Во-первых, государства обязаны соблюдать существующий режим доступа к достаточному питанию.
First, it has helped to enhance information sharing among experts from different Parties. Во-первых, оно содействует активизации обмена информацией между экспертами из различных Сторон.
First, the Prosecution has taken steps to reduce the scope of its case. Во-первых, обвинение приняло меры для сокращения объема представляемых им материалов.
First, we want to realize the purposes and vision of the Charter. Во-первых, мы стремимся к реализации целей и видения Устава.
First, in Almaty we underestimated the spill-over effects produced by the spectacular growth of emerging economic powerhouses. Во-первых, в Алматы мы недооценили сопутствующее воздействие впечатляющего развития новых экономических центров.
First, the person in question must have dual nationality. Во-первых, соответствующее лицо должно иметь двойное гражданство.
First, Gabon wished to reassure the international community of the Government's readiness to receive special procedures mandate holders. Во-первых, Габон хотел бы заверить международное сообщество в готовности правительства принимать мандатариев специальных процедур.
First, international guidelines on the production of agrofuels should be agreed upon. Во-первых, необходимо согласовать международные руководящие принципы производства агротоплива.
First, it is important to give immediate effect to concepts and agreements contained in the outcome document. Во-первых, необходимо немедленно реализовать все концепции и соглашения, изложенные в итоговом документе.
First, the Russian side during past years has repeatedly accused the Georgian side of rapid militarization. Во-первых, в последние годы российская сторона неоднократно обвиняла грузинскую сторону в ускоренной милитаризации.
First, the number of subjects under its consideration has increased. Во-первых, увеличилось число рассматриваемых вопросов.
First, coordination with other agencies must be enhanced and the Commission's unique advantages brought into play. Во-первых, необходимо повысить координацию с другими учреждениями и использовать все уникальные преимущества Комиссии.
First, the Commission should promote adherence to the principle of national ownership in all stages of its work. Во-первых, Комиссия должна активно отстаивать принцип национальной ответственности на всех стадиях своей работы.
First, there is the balance between two of its primary objectives. Во-первых, установлено равновесие между двумя ее главными целями.
First, we need to refocus the work of the Council. Во-первых, нам необходимо сменить акценты в работе Совета.
First, the situation in Africa is of a specific nature. Во-первых, ситуация в Африке носит особый характер.
First, there should be six additional permanent members from all the regions of the world. Во-первых, должно быть еще шесть постоянных членов из всех регионов мира.
First, the quality of these codes varies greatly. Во-первых, качество этих кодексов сильно различается.
First, the economies of developing countries are not the cause of this crisis. Во-первых, экономики развивающихся стран не являются причиной кризиса.
First, the Government has appointed a National Committee chaired by the Minister of Defence. Во-первых, правительство назначило национальный комитет под председательством министра обороны.
First, the Government has increased the number of medical kits distributed to villages. Во-первых, правительство увеличило количество аптечек, переданных деревням.