First off, the world is's not forget that. |
Во-первых, мир перенаселен, не стоит об этом забывать. |
First, Raven refuses to take back our machine, and now she's looking for ways to leave us. |
Во-первых, Рейвен отказывается отдать нашу машину обратно, и она ищет способ покинуть нас. |
First, I and my partners have intimate knowledge of Nassau's operations. |
Во-первых, я и мои соратники хорошо знаем Нассау. |
First, you have to offer them confidentiality. |
Во-первых, вы должны предложить им конфиденциальность. |
First, our model of transportation and urbanization is broken, so this is the best moment to redefine our urban and mobility future. |
Во-первых, наша модель транспорта и урбанизации несостоятельна, поэтому сейчас лучшее время пересмотреть наше будущее. |
First, we know that they're important for learning and memory. |
Во-первых, мы знаем, что они нужны для обучения и памяти. |
First and foremost, he's lying about Saturday night. |
Во-первых и в-главных, он лжет о субботней ночи. |
First, almost all of us today get a high school diploma. |
Во-первых, почти каждый из нас сегодня получает аттестат о среднем образовании. |
First, you boys need to watch the roughhousing. |
Во-первых, вам, парни, стоит поменьше буянить. |
First, you came back for me. |
Во-первых, ты вернулась за мной. |
First, Carly wasn't his girlfriend. |
Во-первых, Карли не была его подружкой. |
To me, this says three things. First, don't become a cannibal. |
Для меня, это говорит о трех вещах. Во-первых: не становитесь людоедом. |
First, it's got scientific value. |
Во-первых, в этом есть научная ценность. |
First, nothing will happen in schools. |
Во-первых, школы ничего не получат. |
First off, that's not my name. |
Во-первых, меня не так зовут. |
First, I must tell you that I already know many things about you. |
Во-первых, должен вам сказать, что мне уже многое о вас известно. |
First, you have to give back any pension money you've collected so far. |
Во-первых, тебя заставят вернуть все деньги, что ты получил. |
First, for forgetting to throw you a bridal shower. |
Во-первых, за то, что мы позабыли устроить тебе девичник. |
First, I have a girlfriend. |
Во-первых, у меня есть девушка. |
First, it must alert you will be seduced. |
Во-первых, он должен предотвратить она будет соблазнил. |
First, that means tearing Griffin's forensic expert, Dr. Erik Turner, a new one. |
Во-первых, это значит атаковать эксперта Гриффина, доктора Эрика Тернера, новенького. |
First, Mr. Reede, I see... |
Во-первых, м-р Рид, я вижу, что ваша... |
First among equals, blunt trauma to the left parietal bone, with a resultant fracture and massive subdural haematoma. |
Во-первых, тупая травма левой теменной кости, в результате чего, перелом и массивная субдуральная гематома. |
First, you're not buckled up. |
Вы, во-первых, не пристегнуты. |
First we must stop this escalation. |
Во-первых, немедленно прекратить волну убийств. |