Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "First - Во-первых"

Примеры: First - Во-первых
I first from Lahore... second from Pakistan. Я во-первых из Лахора... Во-вторых - из Пакистана.
which I hereby bequeath, first, мяч, который я настоящим завещаю, во-первых,
Lies are what drove Thea away from Starling City in the first place. Во-первых, Тея уехала из Старлинга из-за лжи.
Well, this is a first. Ну, во-первых, вот что.
All right, first, we must charge the propulsion system. Ладно, во-первых, мы должны зарядить силовую систему.
Well, first, we have to clean the party mess up. Ну, во-первых, нам нужно навести порядок после вечеринки.
Well, you shouldn't have lied in the first place. Ну, во-первых, ты не должна была лгать.
Okay, first, get some contact lenses. Так, во-первых, вставь контактные линзы.
No, you shouldn't be whining in the first place. Нет, во-первых ты не должна была скулить.
The first thing you should know about me is that I'm a sorcerer. Во-первых, ты должна знать, что я чародей.
Hormone injections once a week, that's the first thing. И что вы будете делать? - Во-первых, колоть гормональные раз в неделю.
Okay, first, you could lose your bar ticket for putting... Ладно, во-первых, тебя могут уволить за то...
ELIZABETH: I first wanted to congratulate you for ferreting out corruption within our department. Во-первых, хотелось бы поблагодарить, за то, что раскрыли коррупцию в нашем отделе.
Okay, first off, your dry cleaning's all done, the company jet's been upgraded. Во-первых, с химчисткой всё закончено самолёт компании модернизировали.
One... you're not the first Asgardian I've had in custody. Во-первых, ты не первый Асгардец, заключенный мной под стражу.
No, no, first off, the Christmas village is very valuable. Нет, нет, во-первых, Рождественская деревня, очень ценная.
So, first I need you to stick your hand in my Chucks. Так что, во-первых, сунь руку в мои конверсы.
So, first off, I'm a fan. Итак, во-первых, я ваш поклонник.
She's the one who pointed the investigation at my parents in the first place. Во-первых, именно она направила расследование на моих родителей.
Well, first off, we don't have $1 million. Во-первых, у нас нет миллиона долларов.
I... first, she's trying much harder to stay attractive in this relationship than you are. Во-первых, она пытается быть привлекательной сильнее в этих отношениях, чем ты.
We shouldn't have landed here in the first place. Во-первых, нам не нужно было сюда садиться.
To which end, the first we need to get a grip on is this strike. Поэтому, во-первых нам надо взять контроль над забастовкой.
Well, first off, Peter's always been special. Во-первых, Питер всегда был особенным.
In the first place, the Court has to decide upon disputes freely submitted to it by States in the exercise of their sovereignty. Во-первых, Суду приходится разрешать споры, передаваемые ему государствами по собственной воле, в порядке осуществления ими своего суверенитета.