Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "First - Во-первых"

Примеры: First - Во-первых
The first was the danger of a possible institutional imbalance as a result of the Organization's budget structure. Во-первых, в результате структуры бюджета Организации существует опасность возможной институциональной несбалансирован-ности.
He noted first, that armed drones had not always been used in situations of armed conflict under international humanitarian law. Во-первых, он сослался на то, что вооруженные БПЛА не всегда используются в ситуациях вооруженного конфликта, соответствующего принятому в международном гуманитарном праве определению.
In the present report, the Special Rapporteur first provides a typological description of various forms of violence carried out in the name of religion. В настоящем докладе Специальный докладчик, во-первых, приводит типологическое описание различных форм насилия, совершаемых во имя религии.
In the first place, the appeals submitted to national courts in Algeria since 1962 have been unsuccessful. Во-первых, после 1962 года использование в Алжире в национальных судебных органах средств правовой защиты неизменно оказывалось безрезультатным.
Read to me first, kid. Читайте ко мне во-первых, ребенку.
So, Elliot, I think the first thing to do is a subtle facelift. Итак, Эллиот, во-первых, нужно сделать тонкую подтяжку лица.
So, first, it's time to lube those thumbs. Итак, во-первых надо смазать большие пальцы.
But, first, I do not have suitable equipment. Но, во-первых, у меня нет подходящего снаряжения...
That kid shouldn't have been there in the first place. Во-первых, ребенка и быть там не должно было.
Okay, first off, I'm not mad at you. Ну, во-первых, я не сержусь на тебя.
In the first place, my name isn't Herbert Wells. Во-первых, меня зовут вовсе не Герберт Уэллс.
The first thing is there's just nothing foreign about it. Во-первых, можете быть уверены, что в этой церкви нет ничего иностранного.
Good, first time, shame on her. Отлично. Во-первых, ей же хуже.
Well, first Bo and now Hale. Ну, во-первых, Бо и теперь Хейл.
The first thing I want to see is your driver's license. Во-первых, я хочу видеть Ваши водительские права.
It shouldn't have happened in the first place. Во-первых, такое вообще не должно было случиться.
I'd like to say, first, you look beautiful. Во-первых, я бы хотел сказать, что ты выглядишь превосходно.
Well, first, he would have motive. Во-первых, у него был мотив.
The first thing you need to do is get yourself accepted as a clinical trials subject. Во-первых, нужно, чтобы тебя приняли в участники клинических испытаний.
Well, you shouldn't have been dressing like that in the first place. Ну, во-первых, тебе не следовало бы так одеваться.
Well, first off, turns out Victor Escalante doesn't actually want his brother back. Во-первых, оказалось, что Виктор Эскаланте не жаждет получить обратно своего брата.
Okay, first off, you answered that too fast. Ладно, во-первых, ты ответила очень быстро.
Okay, first, it's origami. Так, во-первых, это оригами.
The first thing we would do is drop a contract for services. Во-первых, нужно подписать договор на мои услуги.
We meet with the captain first thing. Во-первых, мы пойдем к капитану.